ويكيبيديا

    "in cooperation with its partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع شركائها
        
    • بالتعاون مع شركائه
        
    In consultations of the whole, the Council members underlined the progress made by the Government in cooperation with its partners to consolidate peace in the country, reform the security sector and fight against drug-trafficking and organized crime. UN وإثر مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أبرز أعضاؤه التقدم الذي أحرزته الحكومة بالتعاون مع شركائها لتوطيد السلام في البلد، وإصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    In the year 2006, MoEYS in cooperation with its partners will monitor and evaluate the results of implementing the above five programs. UN وفي عام 2006، ستقوم وزارة التعليم والشباب والرياضة بالتعاون مع شركائها برصد وتقويم نتائج تنفيذ البرامج الخمسة المذكورة أعلاه.
    As part of the efforts to address medium- and long-term strategies the Department, in cooperation with its partners in the United Nations security management system, has implemented measures that go beyond the recommendations of the Independent Panel and is examining additional measures within its purview to strengthen the Organization's security management capacity. UN وقامت الإدارة بالتعاون مع شركائها في نظام إدارة الأمن، وكجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجيات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، بتنفيذ تدابير تتجاوز توصيات الفريق المستقل وهي تدرس إمكانية تنفيذ تدابير إضافية ضمن اختصاصها لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة الأمن.
    Within the framework of the United Nations Global Compact, UNODC continued work in cooperation with its partners on the e-learning tool for the private sector on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وفي إطار اتفاق الأمم المتحدة العالمي، واصل المكتب العمل بالتعاون مع شركائه على تطوير أداة التعلم الإلكتروني للقطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    Where support by other States proves to be necessary, it could be provided through technical assistance programmes, the content and implementation of which would be elaborated by the country concerned in cooperation with its partners. UN وحيثما يتضح أن دعم الدول الأخرى لازم فإن هذا الدعم يمكن أن يقدَّم عن طريق برامج المساعدة التقنية فيوضع محتواه ثم ينفَّذ من قِبل البلد المعني بالتعاون مع شركائه.
    66. The Department, in cooperation with its partners in the United Nations security management system, continued to revise its practical security awareness programme, " Safe and secure approaches in field environments " , to make it accessible to field personnel. UN 66 - وقامت الإدارة، بالتعاون مع شركائها في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، بتنقيح برنامجها العملي للتوعية الأمنية " نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية " ، لجعله في متناول الموظفين الميدانيين.
    67. The chairpersons note with interest the efforts being made by the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop, in cooperation with its partners in the United Nations system, indicators that would make possible measurement of the level of enjoyment of all human rights. UN 67- يحيط رؤساء الهيئات علماً مع الاهتمام بالجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان المبذولة، بالتعاون مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة، لوضع مؤشرات تتيح قياس مستوى التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    In 2008-2009, UNHCR, in cooperation with its partners in the " 3x3 process " , will continue its phase-down from operational involvement with " Post-Dayton " refugees and IDPs, targeting its assistance only towards the most vulnerable within these groups. UN وفي الفترة 2008-2009، ستواصل المفوضية، بالتعاون مع شركائها في " مبادرة 3x3 " إنهاء هذه العملية من مشاركة تنفيذية مع اللاجئين والمشردين داخلياً في حقبة ما " بعد دايتون " ، مستهدفةً مساعدتها فحسب لأكثر المستضعفين في هذه الفئات.
    73. The Department of Safety and Security, in cooperation with its partners in the United Nations security management system, continues to revise its practical security awareness programme, " Safe and secure approaches to field environments " , and to make it available in a greater number of field duty stations. UN 73 - وتواصل إدارة شؤون السلامة والأمن، بالتعاون مع شركائها في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، تنقيح برنامجها العملي المتعلق بالتوعية الأمنية: " نُهج آمنة وخالية من الأخطار في تناول البيئات الميدانية " ، وجعله متاحا في عدد أكبر من مراكز العمل الميدانية.
    " Bearing in mind the views expressed by representatives, and without prejudice to the guidance that the Conference of the Parties may provide in the future, the interim secretariat was requested to continue to facilitate the provision of technical and financial support to Parties, in cooperation with its partners, and to periodically report back to the Conference of the Parties on progress achieved, so that further guidance could be provided. " UN " مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون، ودون اﻹخلال بالتوجيهات التي قد يصدرها مؤتمر اﻷطراف مستقبلا، طلب من اﻷمانة المؤقتة أن تستمر بالتعاون مع شركائها في تيسير تزويد اﻷطراف بالدعم التقني والمالي، وأن تقدم تقارير منتظمة الى مؤتمر اﻷطراف عن التقدم المحرز، لكي يتسنى تقديم المزيد من التوجيه " .
    26. The COP at its first session requested the secretariat to continue to facilitate the provision of technical and financial support to Parties, in cooperation with its partners, and to report periodically to the COP on progress achieved, so that further guidance could be provided (see FCCC/CP/1995/7/Add.1, section III(b)). UN ٦٢- طلب مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، من اﻷمانة أن تستمر بالتعاون مع شركائها في تيسير تزويد اﻷطراف بالدعم التقني والمالي، وأن تقدم تقارير منتظمة الى مؤتمر اﻷطراف عن التقدم المحرز، لكي يتسنى تقديم المزيد من التوجيه )انظر الوثيقة FCCC/CP/1995/7/Add.1، الفرع ثالثا )باء((.
    56. UNICEF has addressed child protection, taking into account gender perspectives at the global level through research and advocacy and, in cooperation with its partners at the national level, through media and advocacy campaigns, legislative reform, counselling and rehabilitation services as well as capacity-building and awareness-raising of police, judges and other officials to ensure the proper enforcement of existing laws. UN 56 - وعالجت اليونيسيف مسألة حماية الطفل، مراعية المنظورات الجنسانية على الصعيد العالمي عن طريق الأبحاث والدعوة وكذلك، بالتعاون مع شركائها على المستوى الوطني، عن طريق حملات وسائط الإعلام والدعوة، والإصلاحات التشريعية، وخدمات المشورة والتأهيل، وبناء القدرات وتوعية أفراد الشرطة والقضاة وغيرهم من المسؤولين لضمان إنفاذ القوانين القائمة إنفاذا صحيحا.
    Common guidelines for engagement in humanitarian operations in accordance with established principles are also being developed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in cooperation with its partners. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية حاليا، بالتعاون مع شركائه بوضع مبادئ توجيهية مشتركة للعمل في العمليات اﻹنسانية، وفقا للمبادئ المقررة.
    During the past few months, in cooperation with its partners in the field, UNITAR had prepared many national profiles in areas as diverse as toxic substances and wastes, financial management and the struggle against desertification. UN وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، أعد المعهد بالتعاون مع شركائه الميدانيين العديد من مجموعات السمات الوطنية في مجالات متنوعة مثل المواد والنفايات السامة واﻹدارة المالية ومكافحة التصحر.
    Since UNISPACE III, the Programme has carried out, in cooperation with its partners, 23 activities that have been either partly or fully dedicated to telemedicine, tele-health and tele-epidemiology. UN 28- ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث، أجرى البرنامج بالتعاون مع شركائه 23 نشاطا كُرّست جزئيا أو كليا لاستعمال التطبيب عن بُعد وتقديم الخدمات الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد.
    As a starting point for the library, UNITAR, in cooperation with its partners in IOMC, has published a document entitled " Guidance and Training Materials of IOMC Participating Organizations: An Annotated Resource Guide for Chemicals Management Capacity-Building " , which provides references to documents considered to be of particular relevance to country-based capacity-building activities. UN وكنقطة انطلاق للمكتبة، نشر اليونيتار، بالتعاون مع شركائه في البرنامج المشترك بين المنظمات، وثيقة عنوانها " المواد الإرشادية والتدريبية للمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للتصريف السليم للملوثات الكيميائية: دليل مشروح لبناء القدرات في مجال تصريف الملوثات الكيميائية " تتوفر فيه إشارات إلى الوثائق التي تعتبر ذات صلة خاصة بالأنشطة القطرية لبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد