ويكيبيديا

    "in cooperation with local authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع السلطات المحلية
        
    • وبالتعاون مع السلطات المحلية
        
    Security issues were dealt with by the security services of the Organization in cooperation with local authorities. UN أما المسائل الأمنية فتتولاها خدمات الأمن في المنظمة بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Development of a geographical information system capacity in cooperation with local authorities and provision of geo-spatial information UN تطوير قدرة نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية
    The latter would be carried out in cooperation with local authorities and support community capacity development and participation. UN وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين.
    The latter would be carried out in cooperation with local authorities and support community capacity development and participation. UN وستُنفّذ هذه البرامج بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفر الدعم لتنمية القدرة والمشاركة المجتمعيتين.
    in cooperation with local authorities and beneficiary communities, it pursued the basic rehabilitation of school buildings, as endorsed by the parties in Working Group III of the Coordinating Council. UN وبالتعاون مع السلطات المحلية والمجتمعات المتلقية للمساعدة، استمرت المفوضية في عمليات الترميم البسيطة للمباني المدرسية على النحو الذي يقره الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق.
    Development of a geographical information system capacity in cooperation with local authorities and provision of geo-spatial information UN :: تطوير قدرة نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية
    Each mobile unit visited the affected areas, adjusting its visit programme in cooperation with local authorities. UN وقامت كل وحدة متنقلة بزيارة المناطق المتضررة، وعدلت برنامج زيارتها بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Special information and awareness-building activities had also been undertaken to combat such trafficking, in cooperation with local authorities and NGOs. UN وجرى أيضا الاضطلاع بأنشطة خاصة في مجال توفير المعلومات وزيادة الوعي بهدف مكافحة هذا الاتجار، بالتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    in cooperation with local authorities and directors of enterprises and farms, organization of measures to protect and improve public health taking account of the age, sex and socio-occupational group of the population. UN - وضع تدابير لحماية وتحسين الصحة العامة بالتعاون مع السلطات المحلية ومديري المؤسسات والمزارع، على أن يوضع في الاعتبار السن والجنس والفئة الاجتماعية - المهنية التي ينتمي إليها السكان.
    UNHCR, in cooperation with local authorities and beneficiary communities, continued to focus on the school rehabilitation of communal educational infrastructures. UN فقد واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع السلطات المحلية والمجتمعات المستفيدة، التركيز على إعادة تأهيل البنى التحتية التعليمية المجتمعية للمدارس.
    Comprehensive systems analyses of all law enforcement administrations began in 2002 and a package of reforms and recommendations was developed in cooperation with local authorities. UN وقد بدأت عمليات التحليل الشاملة للنظم بالنسبة لجميع إدارات إنفاذ القانون في 2002 وتم وضع مجموعة متكاملة من الإصلاحات والتوصيات بالتعاون مع السلطات المحلية.
    At the same time, in cooperation with local authorities, the Eritrean Red Cross is continuing to assess the situation of displaced persons and other civilians affected by the conflict. UN وفي الوقت نفسه، يواصل الصليب اﻷحمر اﻹريتري بالتعاون مع السلطات المحلية تقييم حالة المشردين وغيرهم من المدنيين المتأثرين بالنزاع.
    The national housing strategy is under implementation and policy reforms in the field of land management, which were formulated after nation-wide consultations, are under implementation, in cooperation with local authorities. UN ويجري حاليا تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإسكان، كما تجرى الإصلاحات في السياسات المتعلقة بإدارة الأرض التي وضعت بعد مشاورات على نطاق البلد، وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Their primary objectives were to assist in developing and strengthening civil society in Hungary and in promoting local initiatives in cooperation with local authorities. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في المساعدة على إقامة وتعزيز المجتمع المدني في هنغاريا وفي تعزيز المبادرات المحلية بالتعاون مع السلطات المحلية.
    6. The main effort of EUFOR has been to conduct and support operations in cooperation with local authorities and law enforcement agencies. UN 6 - وانصب الجهد الرئيسي للبعثة على تنفيذ عمليات ودعمها بالتعاون مع السلطات المحلية ووكالات إنفاذ القانون.
    Established a Geographic Information System capacity in cooperation with local authorities and military intelligence and provided 3,000 printed maps UN تم إنشاء قدرة على تشغيل نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية والمخابرات العسكرية وجرى توفير 000 3 خريطة مطبوعة
    8. EUFOR has been conducting and supporting operations in cooperation with local authorities and law enforcement agencies. UN 8 - وتقوم بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك بتنفيذ ودعم العمليات بالتعاون مع السلطات المحلية ووكالات إنفاذ القوانين.
    7. During the report period, the main effort of EUFOR has been to conduct and support operations in cooperation with local authorities and law enforcement agencies. UN 7 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، كان جهد البعثة الرئيسي يتمثل في تنفيذ ودعم عمليات بالتعاون مع السلطات المحلية ووكالات إنفاذ القانون.
    The first of these, whose members had been given special training, was responsible for protecting victims. The second was mandated to initiate prosecution against perpetrators and propose appropriate reforms. The third, working in cooperation with local authorities and social services, was dedicated to prevention and awareness promotion among the public. UN وأنشئت ثلاثة أفرقة: الفريق الأول تلقى أعضاؤه تدريباً خاصاً وهو يعنى بحماية الضحايا، والفريق الثاني مكلف بالملاحقة القضائية للجناة وباقتراح إصلاحات في هذا المجال، والفريق الثالث يعنى بتوعية الناس وأنشطة الوقاية، بالتعاون مع السلطات المحلية ودوائر الخدمات الاجتماعية.
    The United Nations and the Interim Authority will continue to review projects on a sector-by-sector basis, based on national priorities and in cooperation with local authorities. UN وستواصل الأمم المتحدة والسلطة المؤقتة استعراض المشاريع على أساس كل قطاع على حدة، بالاستناد إلى الأولويات الوطنية وبالتعاون مع السلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد