ويكيبيديا

    "in cooperation with other international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمات دولية أخرى
        
    • بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
        
    • وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
        
    • وبالتعاون مع منظمات دولية أخرى
        
    It does so, whenever possible, in cooperation with other international organizations. UN وهي تنفذه، كلما أمكن ذلك، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    QRW projects have been implemented in cooperation with other international organizations. UN وقد تم تنفيذ مشاريع شُبّاك الاستجابة السريعة بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    The Division is preparing a manual for the collection of monthly gas statistics in cooperation with other international organizations. UN والشعبة بصدد إعداد دليل عن جمع إحصاءات شهرية عن الغاز الطبيعي بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    In particular, the report provides an overview of the work undertaken by the World Tourism Organization in cooperation with other international organizations to develop a compilation guide for the International Recommendations on Tourism Statistics 2008. UN ويقدّم التقرير بالأخص لمحة عامة عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل وضع دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    It was stressed that UNCTAD should continue to monitor and diagnose the evolving crisis and its impact on trade and development, including in cooperation with other international organizations. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل الرصد والتكهن بتطورات الأزمة وتأثيرها على التجارة والتنمية، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    The UNIDO initiatives will be pursued in cooperation with other international organizations in the spirit of the LDC III process. UN وسوف تُتّبع مبادرات اليونيدو بالتعاون مع منظمات دولية أخرى وفقا لروح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    The subprogramme will aim to strengthen the capacity of Governments and non-governmental organizations to reduce rural poverty and enhance food security and sustainable agricultural development through normative research, advisory services, training, information dissemination and exchange of experience, in cooperation with other international organizations. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    The subprogramme will aim to strengthen the capacity of Governments and non-governmental organizations to reduce rural poverty and enhance food security and sustainable agricultural development through normative research, advisory services, training, information dissemination and exchange of experience, in cooperation with other international organizations. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    He assured participants of his delegation's full and continued support for the work of the Commission and, in particular, for the idea of training courses for negotiators of international investment agreements, to be organized by UNCTAD in cooperation with other international organizations and with Governments. UN وأكد للمشتركين دعم وفده التام والمستمر ﻷعمال اللجنة، وكذلك بصفة خاصة لفكرة عقد دورات تدريبية للمتفاوضين على اتفاقات استثمار دولية، ينظمها اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمات دولية أخرى ومع الحكومات.
    It will carry it out in an integrated manner through conceptual work, preparation of issue papers and policy studies, as well as technical cooperation activities, and in cooperation with other international organizations. UN وسوف تضطلع بذلك في صورة متكاملة من خلال العمل المتعلق بالمفاهيم، وإعداد ورقات حول المسائل ودراسات للسياسات فضلاً عن أنشطة التعاون التقني، وذلك بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    B. Cooperation with United Nations bodies and specialized agencies in the field; and activities carried out in cooperation with other international organizations UN باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو الوكالات المتخصصة في الميدان و/أو المقر؛ والأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع منظمات دولية أخرى
    138. UNHCR initiated a number of programmes in cooperation with other international organizations and NGOs to strengthen the capacities of local NGOs, facilitating NGO networking in the implementation and follow-up to the CIS Conference. UN ٨٣١- وبدأت المفوضية عدداً من البرامج بالتعاون مع منظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية لتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وتيسير الربط الشبكي للمنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ ومتابعة قرارات مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    In total, some US$ 17 million had been mobilized from the Japanese Human Security Fund; his Government hoped that UNIDO would make better use of that fund in the future, in cooperation with other international organizations. UN واسترسل قائلا إنه تم حشد ما مجموعه 17 مليون دولار من الصندوق الياباني للأمن البشري؛ وقال إن حكومة بلده يحدوها الأمل في أن تُحْسن اليونيدو استخدام هذا الصندوق مستقبلا، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Recommendation: The secretariat, in line with paragraph 21 of the Doha Declaration, should continue its post-Doha technical assistance and capacity-building work in the area of policy analysis and development, human resources capacity-building and institutional capacity-building, including in cooperation with other international organizations. UN توصية: ينبغي للأمانة، وفقاً للفقرة 21 من إعلان الدوحة، أن تواصل أعمالها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مرحلة ما بعد الدوحة في مجالات تحليل السياسات والتنمية، وبناء قدرات الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    3. The secretariat, in line with paragraph 21 of the Doha Declaration, should continue its post-Doha technical assistance and capacity-building work in the areas of policy analysis and development, human resource capacity-building and institutional capacity-building, including in cooperation with other international organizations. UN 3- وينبغي للأمانة، وفقاً للفقرة 21 من إعلان الدوحة، أن تواصل أعمالها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات لما بعد الدوحة في مجالات تحليل السياسات والتنمية، وبناء القدرات من الموارد البشرية، وبناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك تحقيق هذا بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    UNCTAD, in cooperation with other international organizations and development partners, including the private sector, should support North-South and South-South cooperation and regional integration initiatives. UN 37- وينبغي للأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ومع الشركاء في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص، بدعم التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، وبدعم مبادرات التكامل الإقليمي.
    Such a study could be conducted in cooperation with other international organizations such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the World Customs Organization, both of which gather, through their databases, relevant data from States on firearms trafficking and related matters. UN 34- ويمكن إجراء تلك الدراسة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة العالمية للجمارك، وكلتاهما تجمعان، من خلال قواعد البيانات الخاصة بهما، البيانات ذات الصلة من الدول بشأن الاتّجار بالأسلحة النارية والمسائل ذات الصلة.
    Some actions by UNCTAD could include analyses and economic forecasting (including in cooperation with other international organizations) on the following to strengthen South - South cooperation and regional integration: UN ويمكن أن تشتمل الإجراءات التي يتخذها الأونكتاد على تحليلات وتوقعات اقتصادية (بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى) بشأن الأمور التالية من أجل تعزيز التعاون والتكامل الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد