ويكيبيديا

    "in cooperation with the organization for security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمة الأمن
        
    • وبالتعاون مع منظمة الأمن
        
    It continued to work in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Office continued to support the Human Rights Centres at Sukhumi University and in Gali. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي.
    Research on money-laundering and predicate crimes in Serbia was conducted in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, with the aim of providing appropriate and updated information for proposed technical assistance measures against the phenomenon of money-laundering and its predicate crimes, especially corruption and other financial crimes. UN وأجريت بحوث تتعلق بغسل الأموال والجرائم الأصلية التي يقوم عليها في صربيا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف توفير معلومات مناسبة ومحدثة عن تدابير المساعدة التقنية المقترح اتخاذها إزاء ظاهرة غسل الأموال والجرائم الأصلية التي تقوم عليها، وخاصة الفساد وغيره من الجرائم المالية.
    I also want to mention another topic which concerns us a great deal, one where our Organization, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union, should play a central role, namely, the conflicts in Georgia. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع آخر يثير بالغ قلقنا، وهو الصراع في أبخازيا، الذي ينبغي أن تقوم فيه منظمتنا بدور مركزي، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a human trafficking victim protection coordination service was established in 2004. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشئ في عام 2004 قسم لتنسيق خدمات الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار.
    In addition, the Ministry of Internal Affairs regularly held seminars and conferences on the subject of violence against women, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and representatives of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Azerbaijan. UN وعلاوة على ذلك، تنظم وزارة الداخلية دائماً حلقات ومؤتمرات مخصصة للعنف ضد النساء، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع ممثلي صندوق الأمم المتحدة للطفولة في أذربيجان.
    UNODC developed and launched an Anti-Corruption Mentor Programme and, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), posted its first mentor in the national anti-corruption body of Kyrgyzstan. UN ووضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج الموجِّهين في مجال مكافحة الفساد وأطلقه، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووظَّف أول مرشديه في الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد في قيرغيزستان.
    (d) To adopt an effective and fair election law, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN (د) اعتماد قانون فعال ومنصف للانتخابات بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    Azerbaijan was making efforts to mainstream the rights of the child in school curricula; in cooperation with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), it was planning to launch a pilot project on human rights education based on the Convention for children 10-12 years old. UN وهي تبذل الآن جهوداً لتعميم حقوق الطفل في المناهج الدراسية؛ وتخطط، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لوضع مشروع رائد لتعليم حقوق الإنسان، بناء على الاتفاقية، للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و12 سنة.
    30. In 2003, the Department for Disarmament Affairs included gender issues in the agenda of a conference on the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects in south-eastern Europe, organized in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 30 - وفي عام 2003، أدرجت إدارة شؤون نزع السلاح مسائل مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال المؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه في جنوب شرق أوروبا، الذي نُظم بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    32. The Department for Disarmament Affairs and UNDP organized the Regional Meeting on Small Arms and Light Weapons in Central Asia in Almaty in March 2004, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 32 - ونظمت إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاجتماع الإقليمي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى وذلك في ألماتي، في آذار/مارس 2004، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    1999-2001 Missions for the Council of Europe on establishing the training institute for the judiciary in Kosovo in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, the American Bar Association, the Central European and Eurasian Law Initiative, etc. UN 1999-2001 القيام بمهمات لصالح مجلس أوروبا بشأن إنشاء معهد لتدريب الجهاز القضائي في كوسوفو بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، ورابطة المحامين الأمريكية، والمبادرة القانونية لوسط أوروبا والمنطقة الأوروبية الآسيوية وما إلى ذلك.
    In this context, I would like to stress in particular the importance of the international conference initiated by Azerbaijan on " The Role of Religion and Belief in a Democratic Society: Searching for Ways to Combat Terrorism and Extremism " , to be held in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on 10 and 11 October 2002 in Baku. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد بوجه خاص أهمية المؤتمر الدولي الذي تنظمه أذربيجان عن " دور الدين والعقيدة في مجتمع ديمقراطي: البحث عن طرق مكافحة الإرهاب والتطرف " الذي سيعقد في باكو بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يومي 10 و 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), OHCHR monitored new legislation and practice during the state of emergency in Serbia, which was in effect for six weeks following the assassination of the Serbian Prime Minister in March 2003. UN وقامت المفوضية السامية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برصد التشريعات والممارسات الجديدة خلال حالة الطوارئ في صربيا التي ظلت نافذة لمدة ستة أسابيع عقب اغتيال رئيس الوزراء الصربي في آذار/مارس 2003.
    Attention was also drawn to the publication of the Criminal Justice Assessment Toolkit in October 2006 by UNODC in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 112- ووجِّه الانتباه أيضا إلى نشر مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Attention was also drawn to the publication of the Criminal Justice Assessment Toolkit in October 2006 by UNODC in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 112- ووجِّه الانتباه أيضا إلى نشر مجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، التي أصدرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The National Counter-Terrorism Coordinating Council of Mongolia, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), organized, in Ulaanbaatar on 29 November 2013, a round table on good practices to enhance the implementation of preventive measures of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وقام المجلس الوطني لتنسيق مكافحة الإرهاب في منغوليا، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة في أولانباتار في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 بشأن موضوع " الممارسات الجيدة لتعزيز تنفيذ التدابير الوقائية للاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل " .
    The workshop for Central America was held in Guatemala City from 16 to 18 June 2010. The workshop for Central Asia was organized in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe and held from 20 to 22 July 2010 in Astana. UN وقد عُقدت حلقة العمل الخاصة بأمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2010.() ونُظّمت حلقة العمل الخاصة بآسيا الوسطى بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وعُقدت من 20 إلى 22 تموز/يوليه 2010 في أستانا.()
    Three further workshops have been planned for 2008: one to be held in Vienna from 7 to 9 April 2008, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); another is to be held in Dakar, for francophone countries in Central, North and West Africa; and another is to be held in Barbados or Trinidad and Tobago, as a follow-up workshop for the Caribbean. UN 8- وتم التخطيط لتنظيم ثلاث حلقات عمل أخرى في عام 2008: من المزمع أن تُعقد حلقة في فيينا من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2008، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ وأن تعقد أخرى في داكار للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في وسط أفريقيا وشمالها وغربها؛ وأن تعقد ثالثة في بربادوس أو ترينيداد وتوباغو، كمتابعة لحلقة العمل الخاصة بمنطقة الكاريبـي.
    National workshops for judges and prosecutors on drafting extradition and mutual legal assistance requests in terrorism cases were organized, in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, for Bosnia and Herzegovina (15-18 December 2009 and 28-29 January 2009), the former Yugoslav Republic of Macedonia (13-16 October 2009) and Turkey (28-29 January 2009). UN ونظّمت حلقات عمل وطنية للقضاة والمدعين العامين بشأن صياغة طلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في قضايا الإرهاب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، لصالح البوسنة والهرسك (15 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و28 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2009) وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا (13 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009) وتركيا (28 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2009).
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, OHCHR-Belgrade analysed conditions in prisons and participated in the development and implementation of reform programmes aimed at bringing prison conditions and personnel training up to international standards. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، حللت المفوضية في بلغراد الظروف السائدة في السجون وشاركت في وضع وتنفيذ برامج إصلاح تهدف إلى الارتقاء بظروف السجون وتدريب موظفي السجون إلى المستويات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد