ويكيبيديا

    "in cooperation with unesco" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع اليونسكو
        
    • بالتعاون مع منظمة اليونسكو
        
    • وبالتعاون مع اليونسكو
        
    • بالتعاون مع اليونيسكو
        
    • وبالتعاون مع اليونيسكو
        
    The Department of Gender Studies has subsequently implemented activities in cooperation with UNESCO that will operate in 2005. UN وقد نفذ هذا القسم بعد ذلك أنشطة بالتعاون مع اليونسكو ليجري العمل بها في عام 2005.
    We are certain that these goals can be effectively served in the outreach programme proposed by the Secretary-General in cooperation with UNESCO. UN ونحن على يقين أنه يمكن خدمة هذه الأهداف بفعالية في البرنامج التثقيفي المقترَح من جانب الأمين العام بالتعاون مع اليونسكو.
    He also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    The committee established a national plan of action, in cooperation with UNESCO, involving the design of teaching manuals to provide easy-to-understand information on the rights and principles set out in the Convention on the Rights of the Child. UN وقد قامت هذه اللجنة بوضع خطة عمل وطنية بالتعاون مع منظمة اليونسكو تتضمن إعداد أدلة تعليمية للمعلمين تشتمل على تبسيط الحقوق والمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل.
    in cooperation with UNESCO and UNICEF, a schooling campaign for girls was launched in 10 provinces, including the Eastern and South-eastern Anatolian provinces, and then launched in the rest of the country. UN وبالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف، استُهلت حملة لإلحاق الفتيات بالمدارس في عشر مقاطعات، من بينها منطقة الأناضول الشرقية ومنطقة جنوب شرق الأناضول، وبعد ذلك دُشنت الحملة في باقي أنحاء البلد.
    Promoting academic dialogue: International Scientific Conference 2006 on Deserts and Desertification is planned to be organized in cooperation with UNESCO. UN تعزيز الحوار الأكاديمي: من المزمع عقد المؤتمر العلمي الدولي لعام 2006 بشأن الصحارى والتصحر بالتعاون مع اليونسكو.
    29. He commended ECA, in cooperation with UNESCO and the African Union, on its renovation of Africa Hall. UN 29 - وأثنى على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تجديدها لقاعة أفريقيا بالتعاون مع اليونسكو والاتحاد الأفريقي.
    These meetings were organized by the Department of Economic and Social Development, in cooperation with UNESCO, UNDP and the Government of China, respectively. UN وقد نظمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية هذه الاجتماعات، بالتعاون مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة الصين، على التوالي.
    49. At the regional and international levels, Qatar had sponsored a number of conferences in cooperation with UNESCO. UN 49 - وأضاف أن قطر قامت، على الصعيدين الإقليمي والدولي، برعاية عدد من المؤتمرات بالتعاون مع اليونسكو.
    in cooperation with UNESCO and its IOC, and the International Council of Scientific Unions (ICSU), WMO has been the scientific and technical driving force for IDNDR activities on climate-related disasters. UN وقد شكلت المنظمة، بالتعاون مع اليونسكو واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لها والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، القوة العلمية والتقنية الدافعة ﻷنشطة العقد بشأن الكوارث المتصلة بالمناخ.
    The Assembly also supported the organization, in cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, of a seminar on the role of mass media in combating or disseminating racist ideas. UN كما أيدت الجمعية العامة تنظيم حلقة دراسية حول دور وسائل اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها، بالتعاون مع اليونسكو ومع دائرة اﻹعلام.
    Within the context of our national culture of peace programme, the Philippines sponsored the Second International Forum on the Culture of Peace, held in Manila in 1995, in cooperation with UNESCO. UN وقامت الفلبين، في إطار برنامجها الوطني لثقافة السلام، برعاية المحفل الدولــي الثاني المعني بثقافة السلام، المعقود في مانيلا في عام ١٩٩٥، بالتعاون مع اليونسكو.
    The Centre for Human Rights, in cooperation with UNESCO and other relevant agencies and bodies, is assisting Member States to develop specific programmes and strategies, at the international and national levels, for ensuring human rights education for all. UN وما برح مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع اليونسكو وغيرها من الوكالات والهيئات، يساعد الدول اﻷعضاء على وضع برامج واستراتيجيات محددة، على الصعيدين الدولي والوطني، لضمان تثقيف الجميع في مجال حقوق اﻹنسان.
    In that context, the holding of a regional seminar on pluralistic and independent media in Eastern Europe in cooperation with UNESCO should be useful. UN وفي هذا السياق، من المفيد عقد حلقة دراسية إقليمية عن وسائط اﻹعلام الحرة والتعددية في أوروبا الشرقية بالتعاون مع اليونسكو.
    It was hosted, organized and supported by the National Human Rights Commission of Nigeria, CCANI and OHCHR in cooperation with UNESCO. UN وتولت استضافة المؤتمر وتنظيمه ودعمه لجنة نيجيريا الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية، والمفوضية، بالتعاون مع اليونسكو.
    27. in cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly could support the organization of a seminar on the role of the mass media in combating or disseminating racist ideas. UN ٢٧ - ويمكن للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون الاعلام، دعم تنظيم حلقة دراسية بشأن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها.
    " in cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly should support the organization of a seminar on the role of the mass media in combating or disseminating racist ideas. UN " وينبغي للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون اﻹعلام، أن تدعم تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط الاعلام الجماهيرية في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو في نشرها.
    15. in cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, the General Assembly could support the organization of a seminar on the role of mass media in combating or disseminating racist ideas. UN ١٥ - ويمكن للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وادارة شؤون اﻹعلام، أن تدعم تنظيم حلقة دراسية بشأن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها.
    in cooperation with UNESCO, the committee formulated a national plan of action on the design of teaching manuals that contain simplified explanations of the rights and principles set out in the Convention on the Rights of the Child. UN وقد قامت هذه اللجنة بوضع خطة عمل وطنية بالتعاون مع منظمة اليونسكو تتضمن إعداد أدلة تعليمية للمعلمين تشتمل على تبسيط الحقوق والمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل.
    In this context, and in cooperation with UNESCO and relevant non-governmental organizations, the publication programme will be increased through making the most effective use of the human and financial resources and of the available modern communications technology. UN وفي هذا الصدد، وبالتعاون مع اليونسكو والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ستجري زيادة برنامج النشر عن طريق الاستفادة بأقصى قدر من الفعالية من الموارد البشرية والمالية ومن تكنولوجيا الاتصالات الحديثة المتاحة.
    Currently, the focus was on action to improve the situation in poor and remote areas through innovative approaches such as the provision of non-formal education at community level in cooperation with UNESCO. UN وفي الوقت الحاضر ينصب التركيز على العمل من أجل تحسين الوضع في المناطق الفقيرة والنائية بأساليب مبتكرة مثل توفير التعليم غير الرسمي على مستوى المجتمع المحلي بالتعاون مع اليونيسكو.
    45. The High Commissioner, with the assistance of the Centre for Human Rights, is preparing, in cooperation with UNESCO, a preliminary survey on human rights education programmes, initiatives and materials existing at the international, regional and national levels. UN ٤٥ - يعد المفوض السامي بمساعدة مركز حقوق الانسان وبالتعاون مع اليونيسكو دراسة استقصائية أولية عن برامج ومبادرات ومواد التثقيف الحالية في مجال حقوق الانسان سواء على الصعيد الدولي أو الاقليمي أو الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد