ويكيبيديا

    "in cooperation with united nations agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع وكالات تابعة للأمم المتحدة
        
    It took note of training activities for judges and prosecutors regarding the application of the Penal Code and welcomed initiatives to promote the rights of children in cooperation with United Nations agencies. UN وأحاطت علماً بالأنشطة التدريبية الموجهة إلى القضاة والمدعين العامين فيما يتعلق بتطبيق قانون العقوبات ورحبت بالمبادرات التي أطلقتها تركيا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأطفال.
    The Ministry has also implemented training programmes on human trafficking, in cooperation with United Nations agencies. UN ونفذت الوزارة أيضاً برامج تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    Specific efforts to promote the rights of indigenous peoples and minorities are often implemented in cooperation with United Nations agencies. UN وتُنفَّذ غالبا الجهود الخاصة الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    Her Government was providing humanitarian assistance and protection to the Syrian people, including internally displaced persons, in cooperation with United Nations agencies. UN وأفادت إن حكومتها تقدم المساعدة الإنسانية والحماية للشعب السوري، بما في ذلك للمشردين داخلياً، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    in cooperation with United Nations agencies and donors, we have put in place a national framework for the reintegration of ex-combatants. UN وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين، وضعنا موضع التنفيذ إطارا وطنيا لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    As part of the Decade, the Government of Tajikistan has planned an international conference for 2008 in Dushanbe on water-related natural disasters, to be held in cooperation with United Nations agencies and other international organizations. UN وفي إطار ذلك العقد، تعتزم حكومة طاجيكستان عقد مؤتمر دولي في دوشانبي في عام 2008، بشأن الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه، وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    :: Quarterly joint humanitarian situation assessment reports, including gender-specific information, based on humanitarian assessment missions carried out in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Beneficiaries from the implementation of five stop-gap projects for the community members and former armed individuals in a 50:50 ratio in cooperation with United Nations agencies UN عدد المستفيدين من خمسة مشاريع مؤقتة نفذت من أجل أفراد من المجتمعات المحلية وأفراد عصابات سابقين، بنسبة 50 في المائة لكل فئة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    :: Quarterly joint humanitarian situation assessment reports, including gender-specific information, based on humanitarian assessment missions carried out in cooperation with United Nations agencies and NGOs UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    The parties to the Declaration agree to elaborate a joint programme of action that should be implemented in cooperation with United Nations agencies, international and national NGOs and the communities. UN ويوافق طرفا الإعلان على وضع برنامج عمل مشترك ينبغي تنفيذه بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الدولية منها والوطنية، والمجتمعات المحلية.
    It is proposed that the Office of the High Commissioner for Human Rights, in cooperation with United Nations agencies and programmes and, as appropriate, with regional, subregional and national partners, will: UN ومن المقترح أن تضطلع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك، حسب الاقتضاء، مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين والوطنيين، بما يلي:
    36. The following activities are planned: NEPAD, in cooperation with United Nations agencies, is developing an agriculture action plan. UN 36 - ومن المقرر تنفيذ الأنشطة التالية: تعد الشراكة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة خطة عمل في مجال الزراعة.
    Such work is done in cooperation with United Nations agencies and the international community UN * بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Quarterly joint assessment reports, including gender-disaggregated data, through humanitarian assessment missions carried out in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, in particular in areas difficult to access UN وضع تقارير تقييم مشتركة فصلية، تشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، من خلال بعثات التقييم الإنسانية المضطلع بها بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ولاسيما في المناطق التي يصعب الوصول إليها
    Advice to Haitian authorities, in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, on strategies for helping populations affected by natural and man-made disasters, including post-trauma counselling UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بشأن وضع استراتيجيات لمساعدة السكان المتأثرين بالكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، بما في ذلك المشورة الخاصة بعد الصدمات
    The New York Office of the High Commissioner also convened a two-day meeting to celebrate the International Day on 9 and 10 August, in cooperation with United Nations agencies. UN ونظم مكتب المفوضية السامية في نيويورك أيضا اجتماعا دام يومين للاحتفال باليوم الدولي في 9 و10 آب/أغسطس بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    The following technical assistance projects are examples of country-level technical assistance coordinated by FCI from 1997-2000 in cooperation with United Nations agencies. UN وتمثل مشاريع المساعدة الفنية التالية أمثلة على المساعدة الفنية على الصعيد القطري التي نسقتها المؤسسة في الفترة 1997-2000، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    In another example, in Angola, the Guiding Principles formed the basis for minimum standards for the resettlement of internally displaced persons, developed by the Government in cooperation with United Nations agencies in the summer of 2000. UN 30- وفي مثال آخر، في أنغولا، شكلت المبادئ التوجيهية أساسا لتحديد المعايير الدنيا لإعادة توطين المشردين داخليا التي وضعتها الحكومة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في صيف عام 2000.
    20. In another example, in Angola, the Guiding Principles became the basis for minimum standards for the resettlement of internally displaced persons, developed by the Government in cooperation with United Nations agencies. UN 20 - وفي مثال آخر، أصبحت المبادئ التوجيهية في أنغولا أساسا لتحديد المعايير الدنيا لإعادة توطين المشردين داخليا التي وضعتها الحكومة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    in cooperation with United Nations agencies, national governmental bodies, relevant international actors, universities, academic institutions, research organizations and non-governmental organizations, the Doha International Institute for Family Studies and Development will be guided by the objectives of the International Year of the Family to: UN وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الوطنية والجهات الدولية الفاعلة ذات الصلة، والجامعات والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث والمنظمات غير الحكومية، سيسترشد معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية بأهداف السنة الدولية للأسرة للقيام بما يلي:
    Some projects are carried out in cooperation with United Nations agencies. UN وتُنفذ بعض المشاريع بالتعاون مع وكالات تابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد