ويكيبيديا

    "in coordination and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتنسيق والتعاون
        
    • وبالتنسيق والتعاون
        
    • في التنسيق والتعاون
        
    • في مجال التنسيق والتعاون
        
    • بتنسيق وتعاون
        
    Sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN وستواصل البعثة، بالتنسيق والتعاون مع كلا الطرفين، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    We also welcome the committee's priorities in defining the general strategic framework formulated by the national authorities in each country, in coordination and cooperation with the United Nations, especially the Peacebuilding Commission. UN كما ترحب مصر بالأولويات التي أقرتها اللجنة والتي حددت الإطار العام للاستراتيجيات التي يتم صياغتها من قبل الجهات الوطنية في الدول بالتنسيق والتعاون مع الأمم المتحدة، وخاصة لجنة بناء السلام.
    An examination to determine the attainment level of the girls studying at these centres was also developed, in coordination and cooperation with the Literacy Department in Ta`izz governorate, with a view to ensuring that those who pass the examination are enrolled in basic schools. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالتنسيق والتعاون مع إدارة محو الأمية في محافظة تعز، تم عمل امتحان تحديد مستوى لطالبات هذه المراكز في المحافظة بغرض إلحاق الناجحات منهن بالمدارس الأساسية.
    Nonetheless, the colocation of police and force headquarters has led to significant progress in coordination and cooperation between the two components. UN ومع ذلك، أدى اشتراك عنصري القوة والشرطة في مقر واحد إلى إحراز تقدم كبير في التنسيق والتعاون فيما بين العنصرين.
    25. The United States strongly supports involving private sector satellite operators in the dialogue on collision avoidance and space debris mitigation, given the experience such operators have developed in coordination and cooperation among themselves. UN 25- وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة تؤيد بقوة إشراك مشغلي السواتل من القطاع الخاص في الحوار بشأن تجنب الاصطدام والتخفيف من أخطار الحطام الفضائي، وذلك نظراً للخبرة التي اكتسبها هؤلاء المشغلون في مجال التنسيق والتعاون فيما بينهم.
    Focal points were set up in all the states to the north of the 1965 border, through a special structure, in coordination and cooperation with UNICEF. UN تم إنشاء محاور ارتكاز في كل الولايات شمال حدود 1956 من خلال هيكلة استثنائية بالتنسيق والتعاون مع اليونيسيف.
    The national experts and the international expert would take on the following tasks, in coordination and cooperation with the task force of the Higher Council for Children: UN يقوم الخبراء الوطنيون والخبير الدولي بالتنسيق والتعاون مع فريق عمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة بالمهام التالية:
    Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. UN وكثيراً ما يُضطلع بأنشطته بالتنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى، ولا سيما الآلية العالمية.
    Sectoral concerns of these countries will also be addressed by other subprogrammes, in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى، وذلك بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN وستواصل القوة المؤقتة، بالتنسيق والتعاون مع الطرفين كليهما، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    This will help to create a situation where various government departments can make concerted efforts against human trafficking in coordination and cooperation with one another, with the participation of society as a whole. UN وسوف يؤدي ذلك إلى تهيئة ظروف يمكن فيها لإدارات حكومية مختلفة القيام بجهود متضافرة للتصدي للاتجار بالبشر بالتنسيق والتعاون إحداها مع الأخرى، بمشاركة من المجتمع بكافة أطيافه.
    The Secretary-General further states that UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN ويستطرد الأمين العام قائلا إن القوة المؤقتة ستواصل، بالتنسيق والتعاون مع الطرفين كليهما، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    Within the context of the United Nations Development Assistance Framework, UNIDO will continue to support industrial development for effective poverty reduction, in coordination and cooperation with national stakeholders and development partners from multilateral, bilateral and NGO communities. UN وفي سياق إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، ستواصل اليونيدو دعم التنمية الصناعية للقضاء فعلا على الفقر، بالتنسيق والتعاون مع المعنيين والشركاء اﻹنمائيين على المستوى الوطني من الجماعات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    It is keen to work in coordination and cooperation with CTC and other regional and international organizations engaged in strengthening the legal regime to combat international terrorism. UN والمنظمة حريصة على العمل بالتنسيق والتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي.
    49. Jordan continually works in coordination and cooperation with various States in order to combat crime. UN 49 - ويعمل الأردن باستمرار بالتنسيق والتعاون مع مختلف الدول من أجل مكافحة الجريمة.
    The Ministry also produced an assessment report, in coordination and cooperation with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior and the UNHCR Office in Sana`a, on the situation of refugees in our country. UN كما قامت بإعداد تقرير تقييمي عن أوضاع اللاجئين في بلادنا بالتنسيق والتعاون مع وزارتي الخارجية والداخلية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بصنعاء.
    86. From 2000 to 2006, in coordination and cooperation with destination countries, 354 women who were trafficked were received. UN 86 - وابتداءً من سنة 2000 إلى سنة 2006، وبالتنسيق والتعاون مع بلدان المقصد، جرى استقبال 354 امرأة من ضحايا الاتجار.
    In addition, the SFD worked in coordination and cooperation with the Literacy Directorate in Ta`izz Governorate to develop an examination to determine the achievement levels of girls studying at these centres with a view to ensuring that the ones who successfully passed the examination were enrolled at primary schools. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالتنسيق والتعاون مع إدارة محو الأمية في محافظة تعز، تم عمل امتحان تحديد مستوى لطالبات هذه المراكز في المحافظة بغرض إلحاق الناجحات منهن بالمدارس الأساسية.
    We should utilize the oceans and seas in a better way while taking good care of them, work hard to maintain peace and order on the seas and actively engage in coordination and cooperation on ocean affairs. UN وينبغي لنا أن نستخدم المحيطات والبحار بطريقة أفضل برعايتنا لها، والعمل بجدٍ لصون السلم والنظام في البحار، والمشاركة بفعالية في التنسيق والتعاون في مجال شؤون المحيطات.
    Despite significant achievements in coordination and cooperation between United Nations bodies and other donors, more needs to be done, in particular in increasing the coordination of assistance to countries by the numerous channels and sources of funding that are available at the multilateral and bilateral levels. UN 27 - ورغم الإنجازات الكبرى في مجال التنسيق والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة وسائر الجهات المانحة، لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من العمل، بالأخص في زيادة تنسيق المساعدة المقدَّمة إلى البلدان من خلال العديد من القنوات ومصادر التمويل المتاحة على الصعيدين الدولي والمتعدد الأطراف.
    The Commission welcomes the Agency's efforts to continue to provide services under difficult circumstances in coordination and cooperation with the Government. UN وترحب الجنة بجهود الوكالة لمواصلة تقديم الخدمات في ظل ظروف قاسية بتنسيق وتعاون مع الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد