6 new human rights clubs were established in Bondoukou and Abidjan by UNOCI in coordination with NGOs. | UN | أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Plans are under way to conduct a youth survey by the end of 2006 in coordination with NGOs involved in child protection | UN | وجاري التحضير لإجراء دراسة مسحية بشأن الشباب بحلول نهاية عام 2006 وذلك بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل |
The same delegation provided updated information on the situation in Guinea-Bissau and described activities that Portugal, which has historical relations with this country, had initiated in coordination with NGOs, the European Union and other parties. | UN | وقدم الوفد ذاته معلومات مستكملة عن الحالة في غينيا بيساو ووصف اﻷنشطة التي شرعت فيها البرتغال، التي تربطها بالبلد علاقات تاريخية، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي وأطراف أخرى. |
353. The adult functional literacy programme is carried out in coordination with NGOs providing adult education and also has the support of community volunteers, who receive training. | UN | 353- وينفذ برنامج التعليم الوظيفي للكبار بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تنفذ " التعليم للكبار " ويحظى بالإضافة إلى ذلك بدعم من متطوعين من المجتمعات المحلية بعد تلقيهم تدريبا في هذا المجال. |
(c) in coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, accommodation, adequate health-care services, education and other social services, according to their needs; | UN | (ج) أن تتيح لأطفال الشوارع ما يلزمهم من حماية ومسكن وخدمات صحية كافية وتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية وفقاً لاحتياجاتهم، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ؛ |
The Service pointed out that the State worked through a series of institutions (the National Institute for Children and the Family, the Child Development Fund, the Child Rescue Operation programme and the Directorate of Comprehensive Care for Children and Adolescents) in coordination with NGOs. | UN | وأشار المكتب إلى أن لدى الدولة هياكل تُعنى بتنفيذ هذه الأنشطة (المؤسسة الوطنية للطفل والأسرة، وصندوق تنمية الطفولة، وبرنامج إغاثة الطفولة، وإدارة الرعاية الشاملة للطفولة والمراهقة)، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
(e) Implement a comprehensive policy, in coordination with NGOs, for the prevention, recovery and social reintegration of child victims, in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996 and 2001 World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children; | UN | (ه) أن تنفذ سياسة شاملة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية لوقاية الأطفال الضحايا ومساعدتهم على التعافي وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر في عام 2001. |