ويكيبيديا

    "in cost of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تكلفة
        
    • في التكلفة
        
    In that regard, it agreed that the reasons for the increase in cost of IMIS should be analysed. UN وهو يوافق في هذا الصدد على ضرورة تحليل أسباب الزيادة في تكلفة النظام.
    Increase in cost of utilities and improvements of living accommodation for troops in the buffer zone. UN زيادة في تكلفة المرافق وإدخـال تحسينـات على أماكن إقامة الجنود في المنطقة العازلة.
    Multinational corporations are increasingly using PPP-adjusted gross national product (GNP) or GDP per capita estimates to compare market sizes and to assess differences in cost of production across countries. B. Regional comparisons and global coordination of ICP UN إذ تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات بشكل متزايد تقديرات حصة الفرد في الناتج القومي الإجمالي أو الناتج المحلي الإجمالي المعدلين حسب تعادل القوة الشرائية لمقارنة أحجام الأسواق وتقييم الفروق في تكلفة الإنتاج بين البلدان.
    Increase in cost of Release 1 construction UN الزيادة في تكلفة تشييد اﻹصدار ١
    This figure is the net result of decreases in volume of $0.8 million, almost entirely offset by an increase in cost of $0.6 million. UN ويرجع هذا الرقم إلى تخفيضات في الحجم تبلغ 0.8 مليون دولار، وتقابل هذه التخفيضات، على نحو كامل تقريبا، زيادة في التكلفة تصل إلى 0.6 مليون دولار.
    Increase in cost of Release 2 construction UN الزيادة في تكلفة تشييد اﻹصدار ٢
    The differences in cost of registration and searching may be illustrated by the following examples. UN 28- ويمكن إيضاح الفروق في تكلفة التسجيل والبحث من خلال المثالين التاليين.
    Increase in cost of staff in between assignments Long-outstanding advances UN 15- الزيادة في تكلفة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Increase in cost of staff in between assignments UN 15 - الزيادة في تكلفة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    I would therefore request the concurrence of the Advisory Committee in the entering into commitments in an amount not exceeding $2,372,000 for the deployment and related commercial communications requirements of the demining platoons and the increase in cost of helicopter operations. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دولار لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات الاتصالات التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية.
    11. Calls upon all stakeholders to increase their efforts to reduce the disparity in cost of access, through, for example, the establishment of Internet exchange points and the creation of a competitive environment, at both the backbone network and local levels; UN 11 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة زيادة جهودهم للحد من التباين في تكلفة الوصول، مثلا بإنشاء نقاط للتبادل على شبكة الإنترنت وإنشاء بيئة تنافسية على مستوى الشبكة الأساسية والمستويات المحلية معا؛
    As the additional resources needed to cover the difference in cost of staff categories between the two locations are not within the current budget, no staff loans are foreseen for the biennium 20142015. UN ولما كانت الميزانية الحالية لا تتضمن الموارد الإضافية اللازمة لتغطية الفرق في تكلفة فئات الموظفين بين الموقعين، فلا ينتظر حدوث إعارة للموظفين في فترة السنتين 2014-2015.
    1.1.6 Reduction in cost of aviation services owing to improved safety and security and aircraft utilization management (2011/12: 10 per cent) UN 1-1-6 انخفاض في تكلفة خدمات الطيران بسبب تحسين السلامة والأمن وإدارة استخدام الطائرات (2011/2012: 10 في المائة)
    All missions are encouraged to recognize the need to " do more with less " given the significant increase in cost of peacekeeping missions. UN ونظرا للزيادة الكبيرة في تكلفة بعثات حفظ السلام، فإنها جميعها تُشجع على التسليم بضرورة " تحقيق المزيد من الإنجازات بموارد أقل``.
    Although gross receipts in respect of all revenue-producing activities declined from $53.5 million in 1994-1995 to $49.3 million in 1996-1997, the net increase in income was mainly achieved through reduction in cost of sales, staff, other personnel costs and other operating expenses. UN وبالرغم من أن إجمالي المقبوضــات من جميع اﻷنشطة المدرة للدخل انخفض من ٥٣,٥ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٤٩,٣ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تحققت أساسا من خلال انخفاض في تكلفة المبيعات، وتكاليف الموظفين وغيرهم من العاملين، والمصاريف التشغيلية اﻷخرى.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that the increase in cost of rations was owing to the fact that under a new contract with the supplier that entered into force in February 1995, the estimate for rations was calculated at $5.50 per person per day instead of $4.40. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في تكلفة حصص اﻹعاشة تُعزى إلى أنه طبقا لعقد جديد مع المورد أصبح ساريا في شباط/فبراير ١٩٩٥، جرى حساب تقدير حصص اﻹعاشة بمعدل ٥,٥٠ دولارا للشخص يوميا بدلا من ٤,٤٠ دولارا.
    11. Calls upon all stakeholders to increase their efforts to reduce the disparity in cost of access, through, for example, the establishment of Internet exchange points and the creation of a competitive environment, at both the backbone network and local levels; UN 11 - يناشد جميع أصحاب المصلحة زيادة جهودهم الرامية إلى الحد من التباين في تكلفة الاتصال، وذلك مثلاً بإنشاء نقاط للتبادل على شبكة الإنترنت وإنشاء بيئة تنافسية، على مستوى هياكل الشبكة الأساسية والمستويات المحلية معاً؛
    1.1.8 Reduction in cost of air medical evacuation owing to improved aircraft utilization management (2011/12: 10 per cent reduction; 2012/13: 5 per cent reduction) UN 1-1-8 انخفاض في تكلفة الإجلاء الطبي الجوي نتيجة تحسين إدارة استخدام الطائرات (2011/2012: انخفاض بنسبة 10 في المائة؛ 2012/2013: انخفاض بنسبة 5 في المائة)
    1.1.8 Reduction in cost of air medical evacuation owing to improved aircraft utilization management (2011/12: 10 per cent reduction; 2012/13: 5 per cent reduction) UN 1-1-8 انخفاض في تكلفة الإجلاء الطبي الجوي نتيجة تحسين إدارة استخدام الطائرات (2011/2012: انخفاض بنسبة 10 في المائة؛ 2012/2013: انخفاض بنسبة 5 في المائة)
    Additional expenditures resulted from the higher than projected unit costs for rations; troop rotation cost carried over from the prior period; helicopter hire charges that exceeded projected costs; higher than estimated costs for audit services; increased demand for medical services coupled with a rapid rise in cost of medical treatment; and longer than anticipated costs for miscellaneous ground maintenance and facility services and repairs. UN ونجمت نفقات إضافية بسبب ارتفاع تكاليف مخصصات اﻹعاشة للوحدات عن المتوقع؛ وتكلفة تناوب الوحدات المرحلة من الفترة السابقة؛ وتجاوز تكاليف استئجار الطائرات العمودية التكاليف المسقطة؛ وارتفاع تكاليف خدمات مراجعة الحسابات عن التكاليف التقديرية؛ وتزايد الطلب على الخدمات الطبية بالاقتران مع ارتفاع سريع في تكلفة العلاج الطبي؛ وتكبد تكاليف لمدة أطول من المتوقع لصيانة أرضية متنوعة وخدمات وإصلاحات في المرافق.
    This would result in a reduction in cost of approximately $57 million.) UN وسيسفر ذلك عن انخفاض في التكلفة قدره 57 مليون دولارتقريبا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد