ويكيبيديا

    "in countries emerging" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلدان الخارجة
        
    • في بلدان خارجة
        
    • في البلدان التي خرجت
        
    • وفي البلدان الخارجة
        
    • ففي البلدان الخارجة
        
    • للبلدان الخارجة
        
    5(c) UNIDO activities in countries emerging from crisis situations. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    B. UNIDO activities in countries emerging from crisis situations UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة
    62. in countries emerging from conflict, political, security and development processes reinforce one another to build a durable peace. UN 62 - في البلدان الخارجة من النزاعات، تعزز العمليات السياسية والأمنية والإنمائية بعضها البعض لبناء سلام دائم.
    Getting that right will also improve the social contract in countries emerging from poverty or conflict. UN وسوف يؤدي النجاح في ذلك أيضاً إلى تحسين العقد الاجتماعي في البلدان الخارجة من دائرة الفقر أو الصراعات.
    The situation is even more alarming in countries emerging from conflict where such arms are in the hands of criminal groups, thus increasing violence, on the one hand, and seriously threatening local and regional security, on the other. UN بل أن الحالة تثير جزعا أكبر في البلدان الخارجة من الصراع، حيث توجد هذه الأسلحة في أيدي جماعات إجرامية، وبالتالي فإنها تزيد العنف، من جهة، وتهدد الأمن المحلي والإقليمي تهديدا خطيرا، من جهة أخرى.
    The situation in countries emerging from conflict is even worse. UN بل إن الوضع أسوأ من ذلك في البلدان الخارجة من نزاع.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    Peacekeeping should be viewed as one component of a comprehensive approach to building a sustainable peace and promoting development in countries emerging from conflict. UN :: يتعين النظر إلى حفظ السلام باعتباره أحد مكونات نهج شامل لبناء سلام قابل للاستدامة وتعزيز التنمية في البلدان الخارجة من نزاعات.
    Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " UN حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``
    The subprogramme further aims to contribute to State-building and institutional development and reform through the provision of policy advice and support for strategic planning initiatives in countries emerging from crisis. Seminar/workshops UN كذلك، يسعى البرنامج الفرعي إلى الإسهام في بناء الدولة وفي التنمية المؤسسية والإصلاح، بإسداء المشورة في مجال السياسات وتوفير الدعم لمبادرات التخطيط الاستراتيجي في البلدان الخارجة من الأزمات.
    In our experience, in order for parliaments in countries emerging from conflict to function effectively, dialogue is absolutely indispensable. UN وبناء على تجربتنا، ولكي تعمل البرلمانات في البلدان الخارجة من الصراع بصورة فعالة، لا مفر من الحوار إطلاقا.
    Those events show that the PBC has become an organ that is committed to making a difference in countries emerging from conflict. UN وتوضح هذه الأحداث أن اللجنة أصبحت جهازا ملتزما بإحداث فرق في البلدان الخارجة من الصراع.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    Coordination among humanitarian and development agencies has improved significantly and the Organization is better prepared than before to design and implement comprehensive strategies in countries emerging from conflict. UN وشهد التنسيق بين الوكالات الإنسانية والإنمائية تحسنا ملحوظا وأصبحت المنظمة مستعدة أكثر من ذي قبل لوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة في البلدان الخارجة من براثن الصراع.
    We encourage the early involvement of United Nations funds and programmes in the efforts to address the relief/development gap in countries emerging from crisis. UN ونحن نشجع الاشتراك المبكر لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها في الجهود الرامية إلى التصدي للفجوة بين اﻹغاثة والتنمية في البلدان الخارجة من أزمات.
    The International Labour Organization reports that an emerging area of concern is rapid responses to employment needs of persons with disabilities in countries emerging from armed conflict. UN وتفيد منظمة العمل الدولية أن أحد المجالات الجديدة المثيرة للقلق يتمثل في الاستجابة السريعة لاحتياجات المعوقين المتعلقة بالعمالة في البلدان الخارجة من الصراع المسلح.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    This risk is particularly high in countries emerging from violent conflict, where fragile security, political and economic progress is easily derailed. UN وهو خطر يكون على أشده في البلدان الخارجة من نزاعات عنيفة، حيث يسهل تقويض الأمن الهش وعرقلة التقدم السياسي والاقتصادي.
    The Peacebuilding Commission is already developing the capacity to gather data on lessons learned in countries emerging from conflict. UN فلجنة بناء السلام تعمل بالفعل لتطوير القدرة على جمع البيانات من الدروس المستخلصة في بلدان خارجة من الصراع.
    A compendium of major training and employment-related initiatives in countries emerging from armed conflict has been developed. UN ووضعت خلاصة وافية للمبادرات الرئيسية المتصلة بالعمالة والتدريب في البلدان التي خرجت من نزاع مسلح.
    in countries emerging from conflict, the strengthening of the criminal justice system contributes to promoting public trust and ending impunity. UN وفي البلدان الخارجة من حالة نزاع، تساهم تقوية نظام العدالة الجنائية في تعزيز ثقة الشعب وإنهاء الإفلات من العقاب.
    in countries emerging from conflict, peace needs to be strengthened and consolidated. UN ففي البلدان الخارجة من الصراعات، السلام بحاجة إلى تعزيز وتوطيد.
    Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict UN تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد