ويكيبيديا

    "in countries of the south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بلدان الجنوب
        
    • بالنسبة لبلدان الجنوب
        
    Moreover, in many recent meetings, especially in the arduous negotiations in the Second Committee, some of those countries have even decided to renege on previously agreed contractual commitments to support development in countries of the South. UN علاوة على ذلك، في العديد من الاجتماعات الأخيرة، لا سيما في مفاوضات اللجنة الثانية الشاقة، قررت بعض تلك البلدان تجاهل بعض الالتزامات التعاقدية المتفق عليها في السابق لدعم التنمية في بلدان الجنوب.
    Much could be gained from exchange of experience, expert visits, technology and knowledge transfer and setting up networks among institutions and companies in countries of the South. UN وأشار إلى المنافع الكثيرة التي يمكن جنيها من تبادل الخبرات وزيارات الخبراء، ونقل التكنولوجيا والمعرفة وإقامة الشبكات فيما بين المؤسسات والشركات في بلدان الجنوب.
    The ultimate responsibility for the staggering growth of poverty in countries of the South lay with the international economic system and the rules governing that system. UN وذكر أن المسؤولية النهائية عن الزيادة الشديدة في الفقر في بلدان الجنوب تقع على عاتق النظام الاقتصادي الدولي والقواعد التي تحكم ذلك النظام.
    Havingfinancial. Having been Head of Stateheaded a Government for nearly two years now, he had realizedrecognized that a long road still lay ahead for authorities in countries of the South. UN وأضاف أنه بعد أن ترأس حكومة بلده لما يقارب عامين، أصبح يدرك أن الطريق ما زال طويلا أمام السلطات في بلدان الجنوب.
    Partnership between economic operators in countries of the South and North is highly desirable in this context. UN والمشاركة بين الجهات الفاعلة الاقتصادية في بلدان الجنوب والشمال تعد أمرا مستصوبا جدا في هذا السياق.
    Nonetheless, the Government was making great efforts to support such cooperation, inter alia, by furthering its partnerships with public and private bodies in countries of the South as part of a national five-year programme. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تبذل جهودا كبيرة لدعم ذلك التعاون، وذلك بوسائل من بينها تعزيز شراكاتها مع الهيئات العامة والخاصة في بلدان الجنوب في إطار برنامج خمسي وطني.
    The mechanism serves to match available South-specific solutions to priority capacity-building needs identified in countries of the South. UN وتعمل الآلية على مضاهات الحلول المتاحة المخصوصة ببلدان الجنوب مع الحاجات ذات الأولوية إلى بناء القدرات المحددة في بلدان الجنوب.
    The primary objective of Agir ensemble pour les droits de l'homme is to support the efforts of grass-roots associations in countries of the South or East for the promotion and protection of human rights. UN تسعى المنظمة في المقام الأول إلى دعم الأعمال الرامية إلى الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها التي تضطلع بها الرابطات المحلية في بلدان الجنوب أو الشرق.
    Negative behaviour on the part of TNCs was also considered to be a factor impeding economic and social development in countries of the South. UN كما أن السلوك السلبي الذي تنتهجه الشركات عبر الوطنية يعتبر أيضاً عاملاً يحول دون التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان الجنوب.
    It had set up all-purpose banks that participated in financing development projects aimed in particular at building infrastructure and reducing poverty in countries of the South. UN وقد أنشأت مصارف مشتركة للمساهمة في تمويل المشاريع الإنمائية التي ترمي، بصفة خاصة، إلى بناء هياكل أساسية ومكافحة الفقر في بلدان الجنوب.
    The mechanism will therefore serve to match available South-specific solutions to priority capacity-building needs identified in countries of the South. UN وبالتالي، ستعمل الآلية على أن تتفق الحلول النوعية المتاحة لبلدان الجنوب مع احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية التي حددت في بلدان الجنوب.
    In addition, subsidies and other distortions on trade have a serious impact on agriculture in countries of the South. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإعانات المالية للزراعة وتشوهات أخرى في مجال التجارة تخلِّف آثارا خطيرة على الزراعة في بلدان الجنوب.
    We regret the loss of lives and the material damage caused by climatic events that have affected thousands of people around the world, in particular in countries of the South. UN ونأسف للخسائر البشرية والمادية التي خلفتها الأحداث المناخية التي ألحقت الضرر بآلاف الناس في جميع أرجاء العالم، وبخاصة في بلدان الجنوب.
    4. UNDP is expected to help build capacities in countries of the South to support them achieve their development goals, including the Millennium Development Goals. UN 4 - ويُتوقع أن يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على بناء القدرات في بلدان الجنوب لدعمها في تحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    While the scope, focus and expected outputs of these activities vary by subprogramme, the overall thrust of the approaches employed reflects deliberate efforts to use expertise, knowledge and network resources available in countries of the South to deliver the capacity-building objectives of these activities. UN وفي حين أن نطاق هذه الأنشطة ومحور تركيزها ومخرجاتها المتوقعة تتفاوت بحسب البرنامج الفرعي، فإن التوجه الشامل للنهج المتبعة يعكس جهوداً مدروسة للاستفادة من الخبرات وموارد المعارف والشبكات المتاحة في بلدان الجنوب من أجل بلوغ غايات هذه الأنشطة في مجال بناء القدرات.
    My delegation calls on international partners to grant flexibilities that will allow pharmaceutical companies in countries of the South to manufacture generic drugs that treat NCDs, just as they did for HIV and AIDS drugs over the past few years. UN يدعو وفدي الشركاء الدوليين إلى منح المرونة التي من شأنها أن تسمح لشركات الأدوية في بلدان الجنوب بصنع الأدوية الرديفة لعلاج الأمراض غير المعدية، على غرار ما فعلوا بالنسبة لأدوية فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز خلال السنوات القليلة الماضية.
    87. A number of influential reports were prepared by United Nations entities that highlighted the growing potential of South-South and triangular cooperation for supporting sustainable and equitable development in countries of the South. UN 87 - وأعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة عدداً من التقارير الهامة التي تسلط الضوء على تزايد إمكانيات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لدعم التنمية المستدامة والمنصفة في بلدان الجنوب.
    11. As part of the research and analytical work of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, a number of influential reports were prepared that highlight the growing promise of South-South and triangular cooperation to support sustainable and equitable development in countries of the South. UN 11 - وفي إطار أعمال البحث والتحليل التي اضطلعت بها الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، أُعد عدد من التقارير المؤثرة التي تلقي الضوء على تنامي البشرى التي يحملها التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لدعم التنمية المستدامة والعادلة في بلدان الجنوب.
    The work of UNESCO in this area has included plans to launch the International Centre for Biotechnology in Nigeria and the International Centre for South-South Cooperation in Science, Technology and Innovation in Kuala Lumpur, to promote science in countries of the South. UN وشمل عمل اليونسكو في هذا المجال وضع خطط لفتح المركز الدولي للتكنولوجيا الأحيائية في نيجيريا والمركز الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في كوالالمبور، لتشجيع العلوم في بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد