ويكيبيديا

    "in countries without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلدان التي لا
        
    • في بلدان لا
        
    • ففي بلدان تفتقر
        
    • في البلدان التي ليس
        
    • في البلدان التي ليست
        
    • له في بلدان ليس
        
    • وفي البلدان التي لا
        
    to assist scientific communities in countries without scientific academies to establish them; and UN `4` مساعدة الجماعات العلمية على تأسيس أكاديميات علمية في البلدان التي لا توجد فيها هذه الأكاديميات؛
    UNFPA has drafted vehicle policy guidelines designed to address inconsistencies and deficiencies with respect to UNFPA field office vehicles, especially in countries without a resident Country Director. UN وضع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مبادئ توجيهية بشأن السياسة المتعلقة بالمركبات لمعالجة العيوب والتناقضــات المتصلــة بمركبات مكاتبـــه الميدانية ولا سيما في البلدان التي لا يوجد فيها مدير قطري مقيم.
    Countries with quotas average 18 per cent women in national parliaments, compared to 12 per cent in countries without quotas. UN ويبلغ متوسط مقاعد المرأة في البرلمانات الوطنية 18 في المائة في البلدان التي تطبق نظام الحصص مقارنة بنسبة 12 في المائة في البلدان التي لا تطبق هذه الحصص.
    Over half of the people newly infected, 11.8 million people, are between the ages of 15 and 24 years and live in countries without safe drinking water or hygienic sanitation facilities. UN وتتراوح أعمار 11.8 مليون نسمة، أي ما يزيد على نصف حديثي الإصابة بالإيدز، بين 15 و 24 سنة، ويعيشون في بلدان لا توجد بها منشآت لتوفير الماء العذب أو النظافة الصحية.
    in countries without comprehensive social security systems, women became vulnerable to trafficking and often ended up in unregulated labour sectors. UN ففي بلدان تفتقر إلى نظم شاملة للضمان الاجتماعي، تصبح المرأة عرضة للاتجار وكثيرا ما تجد نفسها في نهاية المطاف ضمن قطاعات عمل غير منظمة.
    UNIDO monitoring is difficult in countries without a UNIDO presence. UN ويصعب على اليونيدو أن ترصد الوضع في البلدان التي ليس لها فيها حضور.
    Furthermore, the Commission recommended that OHCHR encourage the dissemination and use of principles, best practices, manuals and international human rights standards and the promotion of forensic capacity-building, including training where necessary, particularly in countries without sufficient expertise in forensic science and related fields (para. 5). UN وفضلاً عن ذلك، أوصت اللجنة المفوضية بأن تشجع نشر واستخدام المبادئ وأفضل الممارسات والأدلة، ومعايير حقوق الإنسان الدولية، وتعزيز بناء القدرات فـي مجال الطب الشرعي، بما في ذلك التدريب عند الاقتضاء، خاصة في البلدان التي ليست فيها خبرة كافية في ميدان علم الطب الشرعي والميادين ذات الصلة (الفقرة 5).
    UNDP was keen to maintain a physical presence in countries without stable HIV and AIDS programmes, and would provide information on best practices on family engagement. UN وحرص البرنامج الإنمائي على الإبقاء على وجود مادي له في بلدان ليس فيها برامج مستقرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وسيُوفر معلومات بشأن أفضل الممارسات عن مشاركة الأسرة.
    The Learning Centre would provide a cost-effective means of helping RBEC to manage programmes in countries without a fully-fledged office. UN وسيكون مركز التعليم هـذا وسيلــة فعالة من حيث التكاليف في مساعدة المكتب اﻹقليمـي علــى إدارة البرامج في البلدان التي لا يوجد فيها مكتب مكتمل القدرات.
    Day-to-day activities in countries without a regional office could be carried out more cost-effectively through a focal point office or greater cooperation with other international agencies. UN أما الأنشطة اليومية في البلدان التي لا توجد بها مكاتب إقليمية فيمكن الاضطلاع بها بمزيد من فعالية التكلفة عن طريق مكتب تنسيقي أو مزيد من التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى.
    More attention should be paid to the institutional capacity supporting the humanitarian/resident coordinators, and the capacity of resident coordinators for humanitarian response in countries without a humanitarian coordinator. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للقدرة المؤسسية الداعمة للمنسقين الإنسانيين/المقيمين، ولقدرة المنسقين المقيمين على الاستجابة الإنسانية في البلدان التي لا يوجد فيها منسق إنساني.
    Improving the coverage of labour statistics in countries without a regular and reliable labour force survey or equivalent would be an important part of this review and an assessment of additional staff numbers required to achieve this. D. Standard-setting and the role of the International Labour Organization UN وسيكون تحسين تغطية إحصاءات العمالة في البلدان التي لا يتوفر فيها استقصاء عمالة بشكل منتظم وموثوق أو ما يعادله جزءا مهما في هذا الاستعراض، ومن الضروري إجراء تقييم للموظفين الإضافيين اللازمين لتحقيق ذلك.
    As a result, requests by other Departments as well as agencies, funds and programmes for assistance on police and law enforcement issues in countries without peacekeeping operations will likely increase in the immediate future. UN ونتيجة لذلك، يرجح أن تزداد في المستقبل القريب الطلبات الواردة من الإدارات فضلا عن الوكالات والصناديق والبرامج المعنية بتقديم المساعدة في قضايا الشرطة وإنفاذ القانون في البلدان التي لا توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    82. in countries without an information centre, the practice of the Organization had been for the UNDP field office to assume responsibility for public information activities. UN 82 - وأشار إلى أن المنظمة قد دأبت، في البلدان التي لا يوجد بها مراكز إعلامية، على تكليف المكتب الخارجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنشطة الإعلام.
    While taking note of the comments made by some delegations, UNHCR's Statistician clarified UNHCR's approach towards estimating the number of refugees in countries without accurate refugee population statistics and explained that the granting of citizenship, not long-term residence status, is used as a criterion for UNHCR statistics. UN وبينما أحاط مسؤول الاحصاء في المفوضية علما بالتعليقات التي أبدتها بعض الوفود، فقد أوضح نهج المفوضية إزاء تقدير أعداد اللاجئين في البلدان التي لا توجد بها إحصاءات دقيقة للاجئين، وأوضح أن منح حقوق المواطنة، وليس وضع اﻹقامة الطويلة اﻷجل، يستخدم كمعيار ﻹحصاءات المفوضية.
    Of the total, nine JPOs and three AEs were located in countries without a resident UCD. UN وكان تسعة من صغار الموظفين الفنيين وثلاثة من الخبراء المساعدين قد عيﱢنوا للعمل في بلدان لا يقيم فيها مدير قطري لليونيدو .
    Of the total, 10 JPOs and 3 AEs were located in countries without a resident UR. UN ومن هذا المجموع ، كان ٠١ من صغار الموظفين الفنيين و ٣ من الخبراء المعاونين معينين في بلدان لا يوجد فيها ممثل مقيم لليونيدو .
    in countries without comprehensive social security systems, women became vulnerable to trafficking and often ended up in unregulated labour sectors. UN ففي بلدان تفتقر إلى نظم شاملة للضمان الاجتماعي، تصبح المرأة عرضة للاتجار وكثيرا ما تجد نفسها في نهاية المطاف ضمن قطاعات عمل غير منظمة.
    Percentage of schools embarking on a path to quality through CFS models, in countries without CFS national standards UN :: النسبة المئوية للمدارس التي تسير على طريق الجودة باستخدام نماذج المدارس الصديقة للأطفال في البلدان التي ليس لديها معايير وطنية لهذا النوع من المدارس
    5. Also recommends that the Office of the High Commissioner encourage, as appropriate, the dissemination and use of the principles, best practices and manuals referred to in the present resolution and the promotion of forensic capacitybuilding, including training where necessary, particularly in countries without sufficient expertise in forensic science and related fields, for example through the training of local teams; UN 5- توصي أيضاً المفوضية السامية بأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتشجيع نشر واستخدام المبادئ وأفضل الممارسات والأدلة المشار إليها في هذا القرار، وتعزيز بناء القدرات في مجال الطب الشرعي، بما في ذلك التدريب عند الاقتضاء، خاصة في البلدان التي ليست فيها خبرة كافية في ميدان علم الطب الشرعي والميادين ذات الصلة، من خلال تدريب أفرقة محلية مثلاً؛
    UNDP was keen to maintain a physical presence in countries without stable HIV and AIDS programmes, and would provide information on best practices on family engagement. UN وحرص البرنامج الإنمائي على الإبقاء على وجود مادي له في بلدان ليس فيها برامج مستقرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وسيُوفر معلومات بشأن أفضل الممارسات عن مشاركة الأسرة.
    Still others, in countries without pensions or adequate provision in times of disaster, seek to provide this buffer. UN وفي البلدان التي لا تمنح فيها معاشات تقاعدية أو توفر فيها الاحتياجات في أوقات الكوارث، ما زال آخرون يسعون لتوفير ما يخفف هذه الصدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد