ويكيبيديا

    "in country b" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلد باء
        
    • للبلد باء
        
    Price level of a fixed basket of goods and services in country B UN مستوى سعر السلة الثابتة للسلع والخدمات في البلد باء
    In this regard, it should be noted that it would not seem necessary that the process be reciprocal, so that it would be appropriate for country A to have its representatives in country B but not vice versa if country A considered the process to be useful and country B did not. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أنه لن يكون من اللازم، على ما يبدو، أن تكون هذه العملية متبادلة بحيث سيكون من الملائم أن يكون للبلد ألف ممثلون في البلد باء دون أن يحدث العكس إذا كان البلد ألف يعتبر العملية مفيدة والبلد باء لا يعتبرها كذلك.
    Thus, suppose country A requests information from country B, and the tax authorities in country B are able to go to their financial institutions to obtain such information, whereas the tax authorities in country A are generally not able to go to their own financial institutions to obtain information for tax purposes. UN ومن ثم لنفرض أن البلد ألف يطلب معلومات من البلد باء وأن السلطات الضريبية في البلد باء يمكنها اللجوء إلى مؤسساتها المالية للحصول على تلك المعلومات، في حين أن السلطات الضريبية في البلد ألف لا يمكنها عموما اللجوء إلى مؤسساتها المالية للحصول على المعلومات لأغراض الضرائب.
    Suppose that whereas in country A a population or income threshold can be reached by surveying the capital city alone, in country B the desirable coverage can be reached only by going deep into the hinterland. UN ولنفرض أن من الممكن في البلد ألف التوصل إلى عتبة السكان أو الدخل عن طريق دراسة استقصائية للعاصمة وحدها، بينما في البلد باء لم يمكن التوصل إلى التغطية المرغوبة إلا بالدخول إلى عمق البلد.
    How should the matter be regarded in country B? It should be noted that article 26 here permits country B to obtain the information from its financial institutions and transmit it to country A. Thus, country B is not barred by its domestic laws regarding tax secrecy if it decides to obtain and transmit the information. UN فكيف ينبغي النظر إلى المسألة في البلد باء؟ ينبغي الإشارة إلى أن المادة 26 تسمح للبلد باء بالحصول على المعلومات من مؤسساته المالية وتقديمها إلى البلد ألف. وبالتالي، فإن البلد باء لا تمنعه قوانينه المحلية المتعلقة بالسرية الضريبية إذا قرر الحصول على المعلومات وإحالتها.
    Thus, suppose country A requests information from country B, and the tax authorities in country B are able to go to their financial institutions to obtain such information, whereas the tax authorities in country A are generally not able to go to their own financial institutions to obtain information for tax purposes. UN لنفرض أن البلد ألف يطلب المعلومات من البلد باء وأن السلطات الضريبية في البلد باء يمكنها اللجوء إلى مؤسساتها المالية للحصول على تلك المعلومات، في حين أن السلطات الضريبية في البلد ألف لا يمكنها عموما اللجوء إلى مؤسساتها المالية للحصول على المعلومات لأغراض الضرائب.
    If an aeroplane registered to country A, containing largely country A citizens, has a bomb planted aboard in country B by a terrorist group retaliating against country A, and blows up over country C, countries B and C have a territorial connection but country A clearly has a compelling (if not the most compelling) interest. UN وإذا كانت طائرة مسجلة في البلد ألف تحمل ركابا معظمهم من مواطني البلد ألف قد وضع على متنها قنبلة في البلد باء على يد جماعة إرهابية انتقاما من البلد ألف، ثم انفجرت فوق البلد جيم، فإن البلدين باء وجيم تصبح لهما صلة إقليمية، ولكن من الواضح أن البلد ألف يكون صاحب مصلحة أساسية وإن لم تكن المصلحة اﻷولى.
    The authorities of country B have been requested to provide assistance in tracing $20 million allegedly invested by the former President in a hotel complex in country B. The letter rogatory included the evidence obtained by the internal investigations in country A. No reply has yet been received. UN 5- وطُلب من سلطات البلد باء أن تُقدّم المساعدة في اقتفاء أثر 20 مليون دولار يُزعم أن الرئيس السابق قد استثمرها في مجمع فندقي في البلد باء. وتضمّن التماس التفويض القضائي الأدلة الإثباتية التي تم الحصول عليها عبر التحقيقات الداخلية في البلد ألف.
    In this regard, it should be noted that it would not seem necessary that the process be reciprocal, so that it would be appropriate for country A to have its representatives in country B but not vice-versa if country A considered the process to be useful and country B did not. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أنه لن يكون من اللازم، على ما يبدو، أن تكون هذه العملية متبادلة بحيث سيكون من الملائم أن يكون للبلد ألف ممثلون في البلد باء دون أن يحدث العكس إذا كان البلد ألف يعتبر العملية مفيدة والبلد باء لا يعتبرها كذلك.
    If, under the law of country A, interest paid by a corporation resident in that country to an arm's-length lender resident in country B is exempt from tax by country A, the treaty does not give country A the right to impose a 15 per cent withholding tax on the interest. UN فإذا كانت الفائدة المدفوعة من شركة مقيمة في البلد ألف إلى جهة مقرضة مستقلة تقيم في البلد باء معفاة من الضريبة بموجب قانون البلد ألف، فإن المعاهدة لا تمنح البلد ألف الحق في فرض ذلك المعدل من الاقتطاع الضريبي البالغ 15 في المائة على تلك الفائدة.
    A debtor in country A might have an operating division in country B, with a plant back in country A. It would be unfortunate to prevent the operating division from being sold as a unity. UN فقد يكون للمدين في البلد " ألف " فرع عامل في البلد " باء " ، مع وجود مصنع في إقليم البلد " ألف " ، ويكون من المؤسف أن يمنع بيع الفرع العامل كوحدة متكاملة .
    One type of crime that the Commission did emphasize has not yet been taken care of, although it is the most international of all terrorist activities, namely, when a group of persons from country A commits an act of terrorism in country B against persons from country C, and then escapes to country D. Usually, these crimes are not limited to intended targets, but also incidentally kill or injure a number of innocent bystanders. UN وثمة نوع معين من الجرائم شددت اللجنة على أنه لم يتم التصدي له بعد. مع أنه أكثر اﻷنشطة اﻹرهابية اتصافاً بطابع دولي، وهو عندما ترتكب جماعة من اﻷشخاص من البلد ألف فعلاً ارهابياً في البلد باء ضد أشخاص من البلد جيم، ثم تفر إلى البلد دال. ولا تقتصر هذه الجرائم عادة على أهداف محددة، بل إنها تتسبب عرضاً في مقتل أو اصابة عدد من اﻷبرياء غير المستهدفين.
    As an illustration, we consider an Islamic bank (IB) in country A that enters into a salam contract with a farmer (F) in country B. Under the contract, F will provide IB with x tons of cotton in six months against a price of K dollars. UN ولنعتبر، على سبيل المثال، أن مصرفا إسلاميا في البلد " ألف " أبرم عقد سَلَم مع مزارع في البلد " باء " ، وأن العقد ينص على أن يقدم المزارع إلى المصرف " كذا " طنا من القطن في غضون 6 أشهر بمبلغ ك من الدولارات.
    A diagonal exchange of information could be either direct between non-counterparts (e.g. directly between the financial intelligence unit in country A and the judicial authority in country B) or indirect. UN 15- وتبادل المعلومات المائل يمكن أن يكون إما مباشرا بين الأطراف غير المتناظرة (كأن يكون مثلا بين وحدة الاستخبارات المالية في البلد ألِف والسلطة القضائية في البلد باء)، وإما غير مباشر.
    Indirect exchange of information refers to the exchange between non-counterparts but through the foreign counterpart (e.g. between the financial intelligence unit in country A and the judicial authority in country B, through the judicial authority in country A or the financial intelligence unit in country B). UN ويُقصد بتبادل المعلومات غير المباشر التبادل بين جهات غير متناظرة ولكن عن طريق نظير أجنبي (مثال ذلك، بين وحدة الاستخبارات المالية في البلد ألِف والسلطة القضائية في البلد باء، عن طريق السلطة القضائية في البلد ألِف أو وحدة الاستخبارات المالية في البلد باء).
    64. Following is an example of determining the tax treatment applicable to the istisna'a as described above: C, a company resident in country A, signed an istisna'a contract with an Islamic bank (IS) resident in country B, whereby IS provided C with an air-conditioning plant against the payment of k USD, payable in 48 equal monthly instalments as of the operation of the plant. UN 64 - وفيما يلي مثال على كيفية تحديد المعاملة الضريبية التي تطبق على الاستصناع المشروح أعلاه: وقّعت شركة ما مقيمة في البلد " ألف " عقد استصناع مع مصرف إسلامي مقيم في البلد " باء " ينص على أن يزود المصرف هذه الشركة بأجهزة تكييف مقابل دفعها مبلغ ك من دولارات الولايات المتحدة يُسدد على 48 قسطا شهريا متساويا اعتبارا من بدء تشغيل هذه الأجهزة.
    How should the matter be regarded in country B? It should be noted that article 26 here permits country B to obtain the information from its financial institutions and transmit it to country A. Thus, country B is not barred by its domestic laws regarding tax secrecy if it decides to obtain and transmit the information. UN فكيف ينبغي النظر إلى المسألة في البلد باء؟ وينبغي أن يلاحظ أن المادة 26 تسمح للبلد باء بالحصول على المعلومات من مؤسساته المالية وإحالتها إلى البلد ألف. وبالتالي، فإن البلد باء لا تمنعه قوانينه المحلية المتعلقة بالسرية الضريبية إذا قرر الحصول على المعلومات وإحالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد