A total of 20 new international posts in country offices were funded with donor contributions in 2008. | UN | وتم في عام 2008 تمويل 20 وظيفة دولية جديدة في المكاتب القطرية من تبرعات المانحين. |
The capabilities of the UNHCR enterprise resource planning system were not well understood by users in country offices. | UN | فالمستخدمون في المكاتب القطرية لا يفهمون جيدا قدرات النظام الذي تستخدمه المفوضية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
There were also operational and financing constraints, and there tended to be too limited specialized capacity in country offices. | UN | كما أن هناك قيوداً تشغيلية ومالية، وثمة جنوح في المكاتب القطرية إلى الحد كثيرا من القدرات المتخصصة. |
Resident representatives have organized meetings to accelerate change in country offices. | UN | وقام الممثلون المقيمون بتنظيم اجتماعات للتعجيل بالتغيير في المكاتب القطرية. |
One delegation remarked that the financial control problems occurring in country offices might be due to a lack of qualified staff. | UN | ولاحظ وفد آخر أن مشاكل المراقبة المالية التي تحدث في المكاتب القطرية قد يكون سببها الافتقار إلى موظفين أكفاء. |
The results of internal audits in country offices provided valuable input in planning the focus areas of the Board. | UN | وأتاحت نتائج عمليات المراجعة الداخلية في المكاتب القطرية مدخلات قيمة في التخطيط للمجالات التي سيركز عليها المجلس. |
UNDP officials explained that, in the first risk assessment exercise, roughly 10 risks were identified in country offices. | UN | وذكر المسؤولون في البرنامج الإنمائي أن العملية الأولى لتقييم المخاطر شهدت تحديد 10 مخاطر تقريباً في المكاتب القطرية. |
Topics Audit of UNICEF guidance and support for efficient operation functions in country offices | UN | مراجعة لحسابات ما تقدمه اليونيسيف من توجيهات ودعم من أجل كفالة فعالية أداء العمليات في المكاتب القطرية |
Audit of the management of evaluation in country offices | UN | مراجعة حسابات إدارة التقييم في المكاتب القطرية |
Audit of the management of the information and communications technology function in country offices | UN | مراجعة حسابات وظيفة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب القطرية |
However, the Board was of the view that the weaknesses observed in country offices indicate areas that need to be addressed. | UN | إلا أن المجلس يرى أن أوجه الضعف التي لوحظت في المكاتب القطرية دليل على وجود مجالات في حاجة إلى معالجة. |
A number of activities were undertaken in country offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, some of which are reported in section C below. | UN | واضطُلِع بعدد من الأنشطة في المكاتب القطرية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وترد معلومات عن بعضها في الفرع جيم أدناه. |
On its part, the staff of the Salaries and Allowances Division of ICSC continues to follow up on this issue with its counterparts in country offices. | UN | ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية. |
Table 4: Evaluation capacity in country offices in 2008 | UN | الجدول 4 قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2008 |
Ensuring adequate institutional capacity and financial resources for evaluation requires strong leadership on the part of senior management in country offices. | UN | ويتطلب ضمان القدرات المؤسسية والموارد المالية الكافية للتقييم قيادة قوية من جانب الإدارة العليا في المكاتب القطرية. |
Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices | UN | النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية |
Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices | UN | النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية |
Regional monitoring and evaluation advisers support capacity-building in country offices and among programme countries. | UN | ويدعم مستشارو الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي بناء القدرات في المكاتب القطرية ولدى البلدان المستفيدة من البرامج. |
In total, Committee members have devoted over seven person days to on-site activities in country offices. | UN | وفي المجموع، خصص أعضاء اللجنة أكثر من سبعة أيام من عمل الفرد للأنشطة الميدانية في المكاتب القطرية. |
Further efforts to improve programme delivery rates are being made both at UNDP headquarters and in country offices. | UN | ويجري بذل مزيد من الجهود في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتحسين معدلات تنفيذ البرامج. |
She also asked the Board to approve the creation of 47 other posts in country offices for locally recruited staff. | UN | وطلبت أيضا إلى المجلس الموافقة على إنشاء ٤٧ وظيفة أخرى بالمكاتب القطرية لتعيين موظفين محليين. |
Activity: Ensure efficient administrative management of assets and support services in country offices | UN | النشاط: كفالة فعالية التنظيم الإداري للأصول وخدمات الدعم في المكاتب الإقليمية |
Of the total staff of UNFPA, 17 per cent are at headquarters, 10 per cent are in regional offices and 73 per cent are in country offices. | UN | 29 - وتوجد نسبة 17 في المائة من مجموع موظفي الصندوق في المقر و 10 في المائة في مكاتب إقليمية و 73 في المائة في مكاتب قطرية. |
Membership has grown to over 500 members, 70 per cent over of whom are in country offices. | UN | وارتفع عدد الأعضاء في هذه الشبكة إلى ما يربو على 500 عضو، حيث ينتمي أكثر من 70 في المائة منهم إلى المكاتب القطرية. |
One speaker suggested that the use of the self-assessment tools prepared by OIA be encouraged to help reduce the number of unsatisfactory ratings in country offices. | UN | واقترح أحد المتكلمين التشجيع على استخدام أدوات التقييم الذاتي التي أعدها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من أجل المساعدة على خفض عدد الدرجات غير المرضية التي تحصل عليها المكاتب القطرية. |
Supplementary table II: Changes in international posts in country offices 14 | UN | 2 - التغييرات في ملاك المكاتب القطرية من الوظائف الدولية |