ويكيبيديا

    "in courses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دورات
        
    • في الدورات
        
    • في الدروس
        
    • بالدورات الدراسية
        
    • في سياق الدورات
        
    • في الدراسات
        
    • بدورات دراسية
        
    • لدورات دراسية
        
    The Audit Office was continuing its discussions with the office of the Auditor-General of a Member State about participation in courses. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية.
    For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel. UN وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة.
    The pupils participate in courses in academic institutions such as the Ben-Gurion University. UN ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون.
    Study and application of the principle of equality in courses and programmes for initial and continuing teacher training. UN :: دراسة وتطبيق مبدأ المساواة في الدورات والبرامج المعنية بالتدريب الأولي والمستمر للمعلمين؛
    It is also appreciated that the national police has introduced as mandatory the subject of human rights of migrants in courses for police officers. UN وتقدر اللجنة أيضاً إدراج الشرطة الوطنية موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين كمادة إلزامية في الدورات التي تنظم لأفراد الشرطة.
    An equally high level of satisfaction was expressed in responses from trainees in courses in environmental and land resource sustainability. UN كما أُعرب عن قدر كبير من الارتياح في الردود الواردة من المتدربين في الدروس المتعلقة باستدامة البيئة وثروات الأرض.
    :: It is essential that there be increasing enrolment in courses on technical subjects at the tertiary level, which would be achieved by making them more attractive and allocating more resources to them. UN :: ومن الضروري أن يُزاد الالتحاق بالدورات الدراسية المتعلقة بالمواضيع التقنية في مرحلة التعليم العالي، الأمر الذي يمكن أن يتحقق بجعل هذه الدورات أكثر جاذبية وبتخصيص مزيد من الموارد لها.
    According to the Vocational Training Census, 2.8 million students are registered nationwide in courses targeting the labour market. UN ووفقاً لتعداد التدريب المهني، هناك 2.8 مليون طالب مسجل على نطاق البلد في دورات التدريب التي تستهدف سوق العمل.
    Public Security and General Intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, and the Convention against Torture. UN كما شارك موظفو الأمن العام والمخابرات العامة في دورات تدريبية بشأن منع الجريمة، وحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب.
    These members have also participated as lecturers, in courses on domestic violence for police officers following a degree course in criminology, at the Institute of Forensic Studies, University of Malta. UN ويشارك أعضاء الوحدة أيضا كمحاضرين في دورات عن العنف العائلي تعقد لضباط الشرطة بعد إتمامهم دورة دراسية في العلوم الجنائية في معهد دراسات الطب الشرعي بجامعة مالطة.
    Unskilled people will have the opportunity of participating in courses preparing for occupations required by the labour market. UN وسوف يتاح للأشخاص الذين لا يمتلكون مهارات فرصة المشاركة في دورات الإعداد للمهن التي يحتاجها سوق العمل.
    At the level of higher education, women are mostly concentrated in courses of shorter duration in both industrialized and developing countries. UN وفي مرحلة التعليم العالي، تتركز النساء غالبا في دورات أقصر زمنا في كل من البلدان الصناعية والنامية.
    At ECLAC, about 650 Latin American and Caribbean professionals participated in courses, workshops and seminars to improve national institutional capabilities. UN وفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اشترك ٦٥٠ فنيا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورات دراسية وحلقات عمل وحلقات دراسية لتحسين القدرات المؤسسية الوطنية.
    Additionally, officers and other personnel take part in courses organized by FRC in Finland, and in courses organized by the International Institute of Humanitarian Law, and others, abroad. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الضباط وغيرهم من الموظفين في دورات دراسية ينظمها الصليب الأحمر الفنلندي في فنلندا وفي دورات أخرى ينظمها المعهد الدولي للقانون الإنساني، وجهات أخرى في الخارج.
    Unless the state of health of the applicant or the person interested in the profession significantly hinders their participation in an educational activity, such persons are commonly enrolled in courses alongside persons without any disabilities. UN وما لم تشكل الحالة الصحية لصاحب الطلب أو الشخص المهتم بالوظيفة عائقاً دون مشاركتهم في نشاط علمي، فإن هؤلاء الأشخاص عادة يُقبلون في دورات تدريبية إلى جانب أشخاص لا يعانون من أي إعاقة.
    It is also appreciated that the national police has introduced as mandatory the subject of human rights of migrants in courses for police officers. UN وتقدر اللجنة أيضاً إدراج الشرطة الوطنية موضوع حقوق الإنسان للمهاجرين كمادة إلزامية في الدورات التي تنظم لأفراد الشرطة.
    Each role has a specific curriculum to follow, and end users will participate in courses based on their standardized roles and responsibilities. UN ولكل دور مقرر دراسي محدد يتعين اتباعه وسيشارك المستعملون النهائيون في الدورات التدريبية بناء على الأدوار والمسؤوليات الموحدة المسندة إليهم.
    The Czech Republic only has a mechanism to monitor satisfaction with the selection of topics offered in courses. UN فليس لدى الجمهورية التشيكية سوى آلية لرصد مدى الارتياح للمواضيع المختارة المقدمة في الدورات.
    The subject of human rights is included in the curricula for officer training courses taught at the Officer Training Institute and in courses and foundation courses run by the Police Academy for cadets, non-commissioned officers and members of the ranks. UN كما تمَّ إدراج مادة حقوق الإنسان في مناهج التدريب لدورات الضباط في معهد تدريب الضباط ولدورات طلاب الضباط وصف الضباط والأفراد في الدورات التأسيسية بكلية الشرطة.
    There is an annual capacity for 5,000 participants in courses. UN وتشمل طاقة الاستيعاب 000 5 مشاركا في الدروس.
    As for the major field of study, women’s enrolment rate in courses where the rate used to be low has also been increasing. UN وبالنسبة الى مجال الدراسة الرئيسي ازداد أيضا معدل التحاق النساء بالدورات الدراسية التي كان معدل التحاق النساء بها منخفضا .
    Additionally, the Committee welcomes the State party's affirmation that training concerning the Convention and the prohibition of torture is conducted in courses for security, police and military officials, including with regard to the Supreme Court's 1999 ruling on the prohibition on torture, affirming that " these prohibitions are `absolute'. UN 8- وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بتأكيد الدولة الطرف أنه يجري، في سياق الدورات الدراسية التي تقدم لمسؤولي الأمن والشرطة والقوات العسكرية، توفير تدريب على مسألة حظر التعذيب يشمل تدريباً بخصوص الحكم الصادر عن المحكمة العليا في عام 1999 بشأن حظر التعذيب، وهو الحكم الذي يؤكد أن " هذا الحظر هو حظر `مطلق`.
    Efforts are also made to incorporate gender-oriented training elements in courses designed for staff recruited for public missions to conflict or crisis areas. UN وفضلا عن ذلك، تبذل الجهود من أجل إدماج العناصر المتعلقة بالتدريب النوعي في الدراسات المقدمة للأفراد المدعويين للاشتراك في هذه البعثة العامة في إحدى مناطق الصراع أو الأزمة.
    Furthermore, it should be clarified whether the Government had implemented policies to encourage women to enrol in courses that had not been traditionally viewed as suitable for women. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيضاح ما إذا كانت الحكومة قد نفذت سياسات مثل تشجيع النساء على التسجيل للالتحاق بدورات دراسية لا تعتبرها التقاليد ملائمة للمرأة.
    98. A significant change however has been the increase in enrolment in courses in computer skills, which appear to be popular choice of both women and men. UN 98 - بيد أنه حدث تغير وهو زيادة التسجيل لدورات دراسية في مهارات الحاسوب، ما يبدو أنه اختيار شائع لدى كل من النساء والرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد