In this respect, the Prosecutor looks forward to the meeting on this process in Croatia in May. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع المدعي العام إلى اجتماع بشأن هذه العملية في كرواتيا في أيار/مايو. |
The PTP Children’s Peace Education Project was extended to refugee camps in Croatia in 1994, 1996 and 1997. | UN | وجرى تمديد مشروع المنظمة لتثقيف اﻷطفال في مجال السلام ليشمل معسكرات اللاجئين في كرواتيا في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
Croatian Government proposed field activity to be held on a suitable site in Croatia in 2006 what is accepted. | UN | وقد اقترحت حكومة كرواتيا إجراء الأنشطة الميدانية في موقع مناسب في كرواتيا في عام 2006، وهو ما تمت الموافقة عليه. |
According to information distributed by the Ministry of Foreign Affairs, more than 360 publications were registered in Croatia in May 1993. | UN | ٢٦- وتفيد معلومات صادرة عن وزارة الخارجية أنه تم تسجيل أكثر من ٠٦٣ مطبوعا في كرواتيا في أيار/مايو ٣٩٩١. |
Italy had also contributed $600,000 to UNICEF to help the population of south Lebanon and west Bekaa and $9.4 million for humanitarian activities in Croatia in 1993, mainly through WFP, UNICEF and UNHCR. | UN | وأسهمت ايطاليا أيضا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لمساعدة السكان في جنوب لبنان ومنطقة البقاع الغربي، ومبلغ ٩,٤ مليون دولار لﻷنشطة الانسانية في كرواتيا عام ١٩٩٣، وذلك بصورة رئيسية عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
The creation of safe havens for the Kurdish population within northern Iraq in 1991 and of protected areas in Croatia in 1992 provides salient examples of this trend. | UN | ويشكل إنشاء مناطق آمنة للسكان اﻷكراد داخل الجزء الشمالي من العراق في عام ١٩٩١ وإنشاء مناطق مشمولة بالحماية في كرواتيا في عام ١٩٩٢ مثالين بارزين على هذا الاتجاه. |
The creation of safe havens for the Kurdish population within northern Iraq in 1991 and of protected areas in Croatia in 1992 provides some of the most salient examples of this trend. | UN | ويشكل إنشاء مناطق آمنة للسكان اﻷكراد داخل الجزء الشمالي من العراق في عام ١٩٩١ وإنشاء مناطق مشمولة بالحماية في كرواتيا في عام ١٩٩٢ مثالين من بعض أبرز اﻷمثلة في هذا الاتجاه. |
According to information distributed by the Ministry of Foreign Affairs, more than 360 publications were registered in Croatia in May 1993. | UN | ٢٦- وتفيد معلومات صادرة عن وزارة الشؤون الخارجية أنه تم تسجيل أكثر من ٠٦٣ مطبوعا في كرواتيا في أيار/مايو ٣٩٩١. |
A new law on free legal aid was adopted in Croatia in 2008, and six out of the current nine member organizations of the Coalition registered as free legal aid providers in accordance with the law. | UN | واعتمد قانون جديد بشأن المساعدة القانونية المجانية في كرواتيا في عام 2008، وسجل ستة أعضاء من بين الأعضاء التسعة في المنظمات الحالية للاتحاد كمقدمي مساعدات قانونية مجانا وفقا للقانون. |
49. Mile Mrkšić, Miroslav Radić and Veselin Šljivančanin were charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia in November 1991. | UN | 49 - ميليه ميركشيتش، وميروسلاف راديتش، وفيسيلين شليفان شانين، متهمون بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب أدعى أنهم ارتكبوها في كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1991. |
The United Nations established the Mine Action Centre in Croatia in 1996, which merged with the Croatian Mine Action Centre established in 1998. | UN | وقد أنشأت اﻷمم المتحدة مركز اﻹجـــراءات المتعلقة باﻷلغام في كرواتيا في عام ١٩٩٦، الذي أدمج مع المركز الكرواتي لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، الذي أنشئ في عام ١٩٩٨. |
Even though the number of women in the legislature increased substantially from 7 per cent last year to nearly 21 per cent in 2000, due consideration could also be given to including more of the broad pool of capable women professionals in Croatia in the country's public life, especially at the more senior levels. | UN | ورغم أن عدد النساء العاملات في الهيئة التشريعية ازداد كثيرا من 7 في المائة في السنة الماضية إلى ما يقرب من 21 في المائة في عام 2000، فإن بالإمكان إيلاء اهتمام أيضا إلى زيادة مشاركة النساء الفنيــــات القــــادرات في كرواتيا في الحياة العامة في البلد، ولا سيما على مستوى الرتب العليا. |
66. in Croatia in 1995 and 1996, there were 580 victims of mines, 102 of whom were children. | UN | ٦٦ - وكان يوجد في كرواتيا في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ ما مجموعه ٥٨٠ من ضحايا اﻷلغام بينهم ١٠٢ من اﻷطفال. |
81. The institution of the Ombudsman was established in Croatia in 1992. | UN | ٨١ - أنشئ ديوان المظالم في كرواتيا في عام ١٩٩٢. |
One such unit operated in the Krajina area in Croatia in 1991, and then in Bosnia in 1992, where the group took position around Sarajevo in the fall. | UN | وكانت احدى هذه الوحدات تعمل في منطقة كرايينا في كرواتيا في عام ١٩٩١، ثم في البوسنة في عام ١٩٩٢، حيث اتخذت الجماعة مواقع حول سراييفو في الخريف. |
A telephone hotline was established in Croatia in November 1994, and through the systematic collection of data and group treatment a model for support to the group was developed. | UN | وأنشئ خط هاتفي ساخن في كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كما تم من خلال الجمع المنتظم للبيانات ومعالجة فئات الضحايا وضع نموذج لتقديم الدعم لهذه الفئة. |
15. The institution of the Ombudsman was established in Croatia in 1992. | UN | ٥١- أُنشئت مؤسسة أمين المظالم في كرواتيا في عام ٢٩٩١. |
In another case, a woman from Rijeka, born in Croatia in 1974, left Croatia for two years when the war started in 1991 and is now facing serious administrative obstacles in obtaining citizenship. | UN | وفي حالة أخرى، فإن امرأة من رييكا، وُلدت في كرواتيا في عام ٤٧٩١ وتركت كرواتيا لمدة عامين عندما بدأت الحرب في ١٩٩١، تواجه اﻵن عقبات إدارية شديدة في الحصول على الجنسية. |
31. The accused are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia in 1995. | UN | 31 - وُجهت إلى المتهمين تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كرواتيا في عام 1995. |
32. The accused are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia in 1995. | UN | 32 - وُجهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كرواتيا في عام 1995. |
43. Ante Gotovina, Ivan Čermak and Mladen Markač are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia in 1995. | UN | 43 - آنته جوتوفينا، وإيفان شيرماك، وملاتن ماركاتش، متهمون بجرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى إنهم ارتكبوها في كرواتيا عام 1995. |