ويكيبيديا

    "in damascus on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في دمشق في
        
    • في دمشق يومي
        
    • في دمشق بتاريخ
        
    • في دمشق يوم
        
    • بدمشق في
        
    • دمشق حول
        
    Weather conditions in Damascus on 24 August 2013 UN الأحوال الجوية في دمشق في 24 آب/أغسطس 2013
    Weather conditions in Damascus on 25 August 2013 UN الأحوال الجوية في دمشق في 25 آب/أغسطس 2013
    In addition, the United Nations Mission collected biomedical samples in Damascus on 22 August 2013 from two alleged victims. UN وعلاوة على ذلك، جمعت بعثة الأمم المتحدة عينات طبية أحيائية في دمشق في 22 آب/أغسطس 2013 من اثنين من الضحايا المزعومين.
    The Advisory Commission discussed and endorsed the contents of the report during its session held in Damascus on 10 and 11 June 2008. UN وناقشت اللجنة الاستشارية محتويات التقرير وأقرته خلال دورتها التي عقدت في دمشق يومي 10 و 11 حزيران/يونيه 2008.
    Prime Minister Saad Hariri also met with President Al-Assad in Damascus on 18 and 30 May. UN واجتمع أيضا رئيس الوزراء سعد الحريري مع الرئيس الأسد في دمشق يومي 18 و 30 حزيران/يونيه.
    The interview and the sampling were conducted at the Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital in Damascus on 28 September 2013. UN وأجريت المقابلات وأُخذت العينات في مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري في دمشق بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    15. Having arrived in the Syrian Arab Republic on 18 August 2013, we were in Damascus on the 21 August preparing to conduct on-site inspections in connection with our investigation into the allegations concerning the use of chemical weapons in Khan al-Asal and in Sheik Maqsood and Saraqueb. UN 15 - حيث إننا وصلنا إلى الجمهورية العربية السورية في 18 آب/أغسطس 2013، وكنا في دمشق يوم 21 آب/أغسطس استعدادا لإجراء عمليات التفتيش في عين المكان ضمن إطار تحقيقنا في مزاعم بشأن استخدام الأسلحة الكيميائية في خان العسل والشيخ مقصود وسراقب.
    In two separate statements to the press, Council members condemned in the strongest terms the terrorist attacks that occurred in Damascus on 23 December 2011 and 6 January 2012, respectively. UN وندد أعضاء المجلس في بيانين صحفيين منفصلين بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في دمشق في 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 6 كانون الثاني/يناير 2012 على التوالي.
    I have taken positive note of the assurances I have received from President Assad and other senior Syrian officials during my talks in Damascus on 24 April, and look forward to their realization in practice. UN ولقد لمست مؤشرات إيجابية في التأكيدات التي تلقيتها من الرئيس الأسد وغيره من كبار المسؤولين السوريين أثناء المحادثات التي أجريتها في دمشق في 24 نيسان/أبريل، وأتطلع إلى تحقيقها في واقع الممارسة.
    They were referred to the Chief Public Prosecutor in Damascus on 17 May 2005 for prosecution in accordance with the law. UN وقد أُحيلوا إلى رئيس النيابة العامة في دمشق في 17 أيار/ مايو 2005 لملاحقتهم قضائياً طبقاً للقانون.
    I regret the unwillingness of the Syrian Arab Republic to engage on the issue as conveyed to my Special Coordinator by senior officials in Damascus on 11 February. UN ويؤسفني ألا تكون الجمهورية العربية السورية، على نحو ما نقله إلى المنسق الخاص كبار المسؤولين في دمشق في 11 شباط/فبراير، مستعدة للتعاون في هذه المسألة.
    In meetings with my Special Coordinator in Damascus on 11 February, Syrian officials denied any involvement by Syria in potential breaches of the arms embargo. UN وقد نفى مسؤولون سوريون، أثناء اجتماعات مع المنسق الخاص في دمشق في 11 شباط/فبراير، أي علاقة للجمهورية العربية السورية بالانتهاكات المحتملة لحظر توريد الأسلحة.
    In a meeting held in Damascus on 6 November, the Foreign Minister of the Syrian Arab Republic categorically reiterated to my Special Coordinator for Lebanon that the Shab'a Farms fall under Lebanon's sovereignty. UN وفي اجتماع عقد في دمشق في 6 تشرين الثاني/نوفمبر كرر وزير خارجية الجمهورية العربية السورية التأكيد بشكل قاطع لمنسقي الخاص للبنان على أن مزارع شبعا تخضع لسيادة لبنان.
    The Regional High-Level Consultative Forum on the Impacts of the International Financial Crisis on the ESCWA Member Countries: the Way Forward, held in Damascus on 5-7 May 2009 (the " Forum " ), UN إن المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، المنعقد في دمشق في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009.
    There have also been terrorist attacks, most recently in Damascus on 17 March 2012 and in Aleppo on 18 March 2012, for which a known terrorist group claimed responsibility. UN ووقعت أيضا هجمات إرهابية، أقربها عهدا في دمشق في 17 آذار/مارس 2012، وفي حلب في 18 آذار/مارس 2012، وادعت المسؤولية عن وقوعها جماعة إرهابية معروفة.
    The working group on security met in Damascus on 8 and 9 August and outlined cooperation in the exchange of security and intelligence information, developing enhanced communication at the borders and preventing the incitement of violence. UN واجتمع الفريق العامل المعني بالأمن في دمشق يومي 8 و 9 آب/أغسطس ووضع الخطوط العريضة للتعاون في مجال تبادل المعلومات الأمنية والاستخبارية وإقامة اتصال معزز على الحدود، ومنع التحريض على العنف.
    75. I therefore welcome and encourage the further holding of meetings by the Foreign Ministers of regional countries, such as that which took place in Damascus on 1 and 2 November. UN 75 - ولذلك، فإنني أرحب بالاجتماعات التي يعقدها وزراء خارجية بلدان المنطقة الإقليمية، وأشجع على مواصلة عقد هذه الاجتماعات، من قبيل الاجتماع الذي عقد في دمشق يومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    United Nations representatives attended two working group meetings, one on refugees in Amman on 15 November and the other on border security in Damascus on 22 and 23 November. UN وحضر ممثلو الأمم المتحدة اجتماعين عقدهما الفريق العامل - أحدهما بشأن اللاجئين في عمان في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، والآخر بشأن أمن الحدود في دمشق يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    At the conclusion of the Syrian-Lebanese summit held in Damascus on 13 and 14 August, the two parties agreed to work together to control the border and halt smuggling operations through action by the relevant authorities, and by coordinating activities on both sides of the border. UN وفي ختام القمة السورية - اللبنانية المعقودة في دمشق يومي 13 و 14 آب/ أغسطس، اتفق الجانبان على العمل معا من أجل إحكام السيطرة على الحدود ووقف عمليات التهريب من خلال إجراءات تتخذها السلطات المختصة، ومن خلال تنسيق الأنشطة على جانبي الحدود.
    We, the undersigned, the Permanent Representative and the Chargé d'affaires a.i., present our compliments to the President of the Security Council and, with reference to the meeting held by the Syrian-Lebanese Higher Council in Damascus on 7 March 2005, have the honour to transmit to you the text of the closing statement. UN نحن الموقعين أدناه، الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة، نهدي تحياتنا إلى رئيس مجلس الأمن، وبالإشارة إلى الاجتماع الذي عقده المجلس الأعلى السوري اللبناني في دمشق بتاريخ 7 آذار/مارس 2005، يشرفنا أن نحيل إليكم نص البيان الختامي.
    On 22 March, the Council issued a statement to the press, in which it condemned in the strongest terms the terrorist attack in a mosque in Damascus on 21 March, causing 40 deaths, including a senior Muslim cleric, and injuries to dozens of civilians. UN وفي 22 آذار/مارس، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه إدانة شديدة اللهجة هجوما إرهابيا على مسجد في دمشق يوم 21 آذار/مارس، أودى بحياة 40 شخصا، من بينهم أحد كبار العلماء المسلمين، وتسبب في جرح عشرات المدنيين.
    President Michel Sleiman met with President Bashar Al-Assad in Damascus on 15 June. UN فقد اجتمع الرئيس ميشيل سليمان مع الرئيس بشار الأسد بدمشق في 15 حزيران/يونيه.
    - The report which I presented at the summit in Damascus on joint Arab action, to which is attached a booklet on " Follow-up to the process of development and modernization in the Arab States " . UN - التقرير الذي قدمته إلى قمة دمشق حول العمل العربي المشترك ومرفق به كتيب حول " متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الدول العربية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد