ويكيبيديا

    "in danger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في خطر
        
    • للخطر
        
    • بخطر
        
    • فى خطر
        
    • لخطر
        
    • في الخطر
        
    • في الخطرِ
        
    • يواجه خطر
        
    • في خطرٍ
        
    • فيها خطر
        
    • تواجه خطر
        
    • المهددة
        
    • في خطرِ
        
    • معرضاً
        
    • في حالة خطر
        
    The world thus remains in danger of nuclear self-destruction. UN وهكذا يبقى العالم في خطر التدمير الذاتي النووي.
    As for abortion, the current rules permitted it only when the mother's health or life was in danger. UN وفيما يخص مسألة الإجهاض، فإن القوانين الحالية لا تجيزه إلا عندما تكون صحة الأم أو حياتها في خطر.
    His life was in danger. I didn't think it mattered. Open Subtitles كانت حياته في خطر ظننت أنه ليس لذلك أهمية
    He pointed out that even without a verdict against him, he would be in danger due to his ethnic origin. UN وأشار إلى أنه حتى في حال لم يكن محكوماً بالإعدام، فهو قد يكون عرضة للخطر بسبب أصله الإثني.
    I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself, but if the opportunity arises, just take a second and just point your lens at something that moves. Open Subtitles أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك
    Then you put the people you care about in danger, and the pain will never go away. Open Subtitles إذن أنتِ تضعين الـناس الذين تهتمين حيالهم في خطر , و الألم لـن يزول أبداً
    If the killer got through, they could be in danger. Open Subtitles لو أن القاتل عبر خلالها ربما يكونون في خطر
    And you fired because you thought your life was in danger. Open Subtitles و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر
    If one of us is isolated, we're all in danger. Open Subtitles إن بقي أحدٌ منّا معزولاً فسنكون جميعاً في خطر
    Well, if we have Vivian's killer, your life isn't in danger. Open Subtitles حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان حياتك ليست في خطر
    We are in danger here. Can you escort us to the dock? Open Subtitles نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟
    Hitchcock's life is in danger. He has a wife, man. Open Subtitles حياة هيتشكوك في خطر, إن لديه زوجة يا رجل.
    People are in danger and the public needs to be warned. Open Subtitles الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم
    You shut it down, you're putting kids in danger. Open Subtitles أنهِ المشروع، فإنك تضع حياة الأطفال في خطر
    If I know my dad, he went there alone because he didn't want to put anyone else in danger. Open Subtitles لو كنت أعرف والدي بأنه سيذهب بمفرده، لانه كان لايود أن يضع أي شخص آخر في خطر.
    Very few individuals and organizations society worked to support artists in danger. UN فقلة قليلة من الأشخاص والمنظمات يسعون إلى دعم الفنانين المعرضين للخطر.
    According to this organisation, Gabon is one of the last countries where the forests are not cut but are in danger. UN ووفقاً لهذه المنظمة، فإن غابون هي أحد آخر البلدان التي لا يتم فيها قطع الأشجار ولكن غاباتها معرضة للخطر.
    You're in danger here, leave unless you want to get shot. Open Subtitles أنت بخطر هنا ارحلي ان أردتي ألا تصابي بطلق ناري
    My friend. She's only 19 and it's my fault. She's in my care, now she's in danger. Open Subtitles صديقتى ، إنها فى التاسعة عشر فحسب وهى تحت رعايتى ، وهى الآن فى خطر
    Victims may also be in danger of retaliation from brokers and others involved in organizing their surgery. UN وقد يتعرض الضحايا أيضا لخطر الانتقام من السماسرة وغيرهم من المشاركين في تنظيم عمليتهم الجراحية.
    Had someone seen me come here, my life would be in danger. Open Subtitles اذا شخص ما علم بأنّى جئت هنا حياتي ستكون في الخطر
    They don't listen to their own instincts when they're in danger. Open Subtitles هم لا يَستمعونَ إلى غرائزِهم الخاصةِ عندما هم في الخطرِ.
    Conversely, the absence of a consistent pattern of gross violations of human rights does not mean that a person may not be considered to be in danger of being subjected to torture in his or her specific circumstances. UN وعلى العكس من ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان لا يعني أنه لا يمكن اعتبار الشخص يواجه خطر التعرض للتعذيب في الظروف المحددة الخاصة به.
    She's no Mother of the Year candidate, but I don't think she knew Riley was in danger. Open Subtitles إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم
    A State shall not expel an alien to a State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً إلى دولة عند وجود أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    But development as a common cause is in danger of fading from the forefront of our agenda. UN ولكن التنمية كقضية مشتركة تواجه خطر التراجع عن مكان الصدارة الذي تمثله في قائمة اهتماماتنا.
    UNESCO's Atlas of the World's Languages in danger was published in 2010. UN ونشرت اليونسكو في عام 2010 أطلس اللغات المهددة بالاندثار في العالم.
    My family, Rita, their lives are in danger because I'm being framed for murder, and today I had a chance to find the guy behind it, maybe even stop it, but I didn't. Open Subtitles عائلتي، ريتا، حياتهم في خطرِ لأنني متورط في جريمة قتلِ، واليوم كَانَت لدي الفرصة لمقابلة الرجل المخطط لكل هذا،
    However, the purpose of this analysis is to determine whether the person concerned would personally be in danger of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أنه يتعين أن يحدد ما إذا كان المعني بالأمر معرضاً هو شخصياً لأن يعذَّب في البلد الذي سيُبعد إليه.
    There's a kid who's in danger, and the longer we stand here debating this, he's getting further away. Open Subtitles هناك فتى في حالة خطر , و كلما أطلنا الوقوف هُنا لنتناقش , كلما إبتعد في الهروب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد