More important still was its implementation, including recognition of women's rights and their participation in decision-making in all fields. | UN | واﻷهم من ذلك هو تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاعتراف بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار في جميع الميادين. |
However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة. |
Over the years, at its annual sessions, the Permanent Forum has reiterated the right of indigenous peoples to participate in decision-making in all matters affecting them. | UN | وعلى مر السنين، جدد المنتدى الدائم خلال دوراته السنوية تأكيد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار في جميع المسائل التي تؤثر عليها. |
20. Many representatives stressed the importance for the empowerment of women of their participation in decision-making in all areas. | UN | ٢٠ - وشدﱠد ممثلون عديدون على أهمية تمكين المرأة واشتراكها في اتخاذ القرارات في جميع المجالات. |
The State party should increase its efforts for an effective consultation with indigenous peoples in decision-making in all areas having an impact on their rights and establish an adequately resourced national indigenous representative body. | UN | ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل استشارة السكان الأصليين بصورة فعلية لدى اتخاذ قرارات في كل المجالات التي تؤثر في حقوقهم وأن تُنشئ هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وأن تزوِّدها بالموارد الكافية. |
(j) Apply and support positive measures to give all women, particularly indigenous women, equal access to capacity-building and training programmes to enhance their participation in decision-making in all fields and at all levels. | UN | (ي) تطبيق ودعم تدابير إيجابية لكي تتاح لكافة النساء، ولا سيما نساء السكان الأصليين فرص متساوية للوصول إلى برامج التدريب على بناء القدرات تعزيزا لمشاركة في صنع القرارات ومن جميع المجالات وعلى جميع المستويات. |
Science-based approaches are used in decision-making in all countries. | UN | استخدام نُهج تستند إلى العلم عند صنع القرارات في جميع البلدان. |
(a) Adopt laws and policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making in all areas of public, political and professional life and fully utilize the Committee's general recommendation No 23 (1997) concerning women in political and public life; | UN | (أ) تبني قوانين وسياسات تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في عملية صنع القرار في جميع ميادين الحياة العامة والسياسية والمهنية، والاسترشاد على أتم وجه بالتوصية العامة للجنة رقم 23(1997) المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة؛ |
Social transformation and integration depended on the full enjoyment of women's rights and their complete involvement in decision-making in all spheres of life. | UN | ويتوقف التحول والإدماج الاجتماعي على تمتع المرأة بحقوقها بالكامل ومشاركتها بشكل تام في عملية اتخاذ القرارات في جميع مناحي الحياة. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's full and equal participation in decision-making in all areas for society as a whole. | UN | وتحث كذلك الدولة الطرف على إذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار في جميع المجالات بالنسبة للمجتمع ككل. |
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's full and equal participation in decision-making in all areas for society as a whole. | UN | وتحث كذلك الدولة الطرف على إذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار في جميع المجالات بالنسبة للمجتمع ككل. |
Therefore, any attempts to advance the status of women and to achieve the goals of gender equality need to encompass all efforts aimed at increasing women's participation in decision-making in all walks of life. | UN | ولذلك ينبغي أن تتضمن جميع المحاولات الرامية إلى تطوير مركز المرأة وتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين جميع الجهود التي تستهدف زيادة إشراك المرأة في صنع القرار في جميع نواحي الحياة. |
Support the participation of women's organizations in decision-making in all relevant fields; | UN | 29-12 دعم مشاركة المنظمات النسائية في صنع القرار في جميع المجالات ذات الصلة؛ |
7. Inequalities in decision-making are a challenge for democracy, that is, democracy cannot be complete without the equal participation of women in decision-making in all areas and at all levels. | UN | 7 - وتشكل أوجه عدم المساواة في صنع القرار تحديا للديمقراطية التي لا يمكن أن تكتمل ما لم تتحقق المساواة في المشاركة في صنع القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات. |
75. Government policies also aimed to promote the education, effective integration and participation of women in decision-making in all areas. | UN | 75 - وقال إن السياسات الحكومية تهدف أيضا إلى التشجيع على تعليم المرأة وإدماجها الفعلي وإشراكها في صنع القرار في جميع المجالات. |
While we are lagging behind in regard to equal participation in decision-making in all sectors, we hope to make real progress in this regard by 2015. | UN | ومع أننا ما زلنا متخلفين فيما يتعلق بالمساواة من حيث المشاركة في اتخاذ القرارات في جميع القطاعات، فإننا نأمل أن نحقق تقدما حقيقيا في هذا المجال بحلول عام 2015. |
29. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all areas of political, professional and public life. | UN | 29 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع سياسات مستدامة تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات في جميع مجالات الحياة السياسية والمهنية والعامة. |
Despite the above, there have been no concrete actions with respect to women and girls, for instance in the areas of health care and primary education for all, not to mention the vocational training programme and recruitment of women to ensure their participation in decision-making in all sectors. | UN | وعلى الرغم من ذلك لم تتخذ إجراءات ملموسة تتعلق بالنساء والفتيات في مجالات منها، على سبيل المثال، الصحة، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع، دون إغفال برنامج التدريب المهني، واجتذاب النساء للمشاركة في اتخاذ القرارات في جميع المجالات. |
The State party should increase its efforts for an effective consultation with indigenous peoples in decision-making in all areas having an impact on their rights and establish an adequately resourced national indigenous representative body. | UN | ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل استشارة السكان الأصليين بصورة فعلية لدى اتخاذ قرارات في كل المجالات التي تؤثر في حقوقهم وأن تُنشئ هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وأن تزوِّدها بالموارد الكافية. |
The State party should increase its efforts for an effective consultation with indigenous peoples in decision-making in all areas having an impact on their rights and establish an adequately resourced national indigenous representative body. | UN | ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل استشارة السكان الأصليين بصورة فعلية لدى اتخاذ قرارات في كل المجالات التي تؤثر في حقوقهم وأن تُنشئ هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وأن تزوِّدها بالموارد الكافية. |
(j) Apply and support positive measures to give all women, particularly indigenous women, equal access to capacity-building and training programmes to enhance their participation in decision-making in all fields and at all levels. | UN | (ي) تطبيق ودعم تدابير إيجابية لكي تتاح لكافة النساء، ولا سيما نساء السكان الأصليين فرص متساوية للوصول إلى برامج التدريب على بناء القدرات تعزيزا لمشاركة في صنع القرارات ومن جميع المجالات وعلى جميع المستويات. |
Science-based approaches are used in decision-making in all countries. | UN | استخدام نُهج تستند إلى العلم عند صنع القرارات في جميع البلدان. |
(a) Adopt laws and policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making in all areas of public, political and professional life, in accordance with article 7 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 23 (1997), and adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004); | UN | (أ) اعتماد قوانين وسياسات ترمي إلى تعزيز مشاركة المرأة الكاملة على قدم المساواة مع الرجل في عملية صنع القرار في جميع مناحي الحياة العامة والسياسية والمهنية وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 23(1997) للجنة، واعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25(2004) للجنة؛ |
Activist for safeguarding the right of children's participation in decision-making in all areas of social recreational and political activity. | UN | وهو من الناشطين في مجال حماية حق الأطفال في المشاركة في عملية اتخاذ القرارات في جميع مجالات النشاط الاجتماعي والترفيهي والسياسي. |