ويكيبيديا

    "in decisionmaking processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمليات صنع القرار
        
    • في عمليات اتخاذ القرارات
        
    • في عمليات صنع القرارات
        
    • في عمليات اتخاذ القرار
        
    • في عملية اتخاذ القرارات
        
    The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. UN ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه.
    This entails extensive involvement of local and regional authorities in decisionmaking processes. UN ويستتبع هذا مشاركة السلطات المحلية والإقليمية مشاركة واسعة النطاق في عمليات صنع القرار.
    We need to move out of our comfort zone and better engage the private sector in decisionmaking processes. UN وعلينا أن نتخلى عن أفكارنا التقليدية وأن نشرك القطاع الخاص في عمليات صنع القرار.
    Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decisionmaking processes concerning school life. UN كما تشجعها على المساهمة ودعم مشاركة الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة المدرسية.
    To promote participation in decisionmaking processes and inclusion of relevant stakeholders in the planning stage of urban development, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وإشراك الجهات ذات المصلحة في مراحل التخطيط للتنمية الحضرية، لا سيما على الصعيد المحلي، عند توفير مستوى معيشي وسكن مناسبين؛
    Efforts were also made during UNTAET to organize the national administration in accordance with the anticipated Timorese structure and to ensure engagement of Timorese in decisionmaking processes. UN وبُذِلَت الجهود أثناء ولاية الإدارة الانتقالية لتنظيم الإدارة الوطنية وفقاً للهيكل التيموري المتوقّع ولكفالة إشراك التيموريين في عمليات صنع القرارات.
    According to him, the recognition of the Amazigh people's resource and land rights, their participation and consultation in decisionmaking processes and gender equality remained a challenge today. UN وقال إنه يرى أن الاعتراف بحقوق الأمازيغ في الموارد الطبيعية والأرض، ومشاركتهم في عمليات اتخاذ القرار واستشارتهم بشأنها والمساواة بين الجنسين لا تزال تشكل تحدياً اليوم.
    The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to social security should be an integral part of any policy, programme or strategy concerning social security. UN ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي قد تؤثر على ممارستهم للحق في الضمان الاجتماعي، جزءاً لا يتجزأ من أي سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالضمان الاجتماعي.
    Objective: To advance further the use of existing and new information technologies and other means of communication in decisionmaking processes at national and international levels in order to improve the content and effectiveness of environmental law. UN الغرض: العمل على زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات الموجودة والجديدة وغيرها من وسائل الاتصال في عمليات صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحسين محتوى وفعالية القانون البيئي.
    A civil society that is empowered with open information is better placed to advocate for more impartial and transparent service delivery and has a greater sense of participation and ownership in decisionmaking processes. UN والمجتمع المدني المكين بفضل انفتاح المعلومات أقدر على الدفاع من أجل مزيد من الخدمات النزيهة والشفافة وأكثر إحساساً بالمشاركة والمسؤولية في عمليات صنع القرار.
    States shall ensure that particular attention is given to ensure that indigenous peoples, racial and ethnic minorities, women, the elderly and children are represented and included in decisionmaking processes. UN وتكفل الدول إيلاء اهتمام خاص لضمان تمثيل الشعوب الأصلية والأقليات العرقية والإثنية والنساء والمسنين والأطفال ومشاركتهم في عمليات صنع القرار.
    To ensure the effective participation of indigenous people and local communities in decisionmaking processes. UN (ز) كفالة المشاركة الفعالة للسكان الأصليين والمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار.
    In particular, the Conference should consider indigenous peoples' right to effective participation in decisionmaking processes and identify possible ways to further action-oriented national, regional and international measures to combat racial discrimination in regard to such participation. UN وينبغي على المؤتمر أن ينظر بوجه خاص في حق الشعوب الأصلية في أن تساهم مساهمة فعالة في عمليات صنع القرار وأن يحدد الأساليب الممكنة لتعزيز التدابير الوطنية والإقليمية والدولية عملية المنحى بهدف مكافحة التمييز العنصري في ما يتعلق بمثل هذه المشاركة.
    690. The Committee notes with appreciation the State party's many and various efforts to implement and promote the child's rights to express his/her views and to participate in decisionmaking processes and other activities regarding his/her position. UN 690- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود العديدة والمتنوعة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إعمال وتعزيز حقوق الطفل في التعبير عن آرائه والمشاركة في عمليات صنع القرار وغيرها من الأنشطة التي تتصل بوضعه.
    Above all, they will require extensive changes in public policy objectives designed to alter the traditional unequal, and often discriminatory, relationship between States and indigenous peoples and that will fully include the participation of indigenous peoples in decisionmaking processes. UN والأهم من كل ذلك، انطواؤها على إحداث تغييرات شاملة في أهداف السياسات العامة المصممة لتغيير العلاقة التقليدية غير المتكافئة، والتمييزية في أغلب الأحيان، بين الدول والشعوب الأصلية، والتي ستشمل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في عمليات صنع القرار.
    It recommended ensuring that women from rural areas participate in decisionmaking processes and have full access to education, health services and credit facilities. UN وأوصت بإشراك نساء المناطق الريفية في عمليات اتخاذ القرارات وبإتاحة كامل الفرص لهن للتعلُّم والاستفادة من خدمات الرعاية الصحية ومرافق الائتمان().
    33. Vietnamese women continued to play an active and important role in decisionmaking processes at all levels, comprising 25.76 per cent of deputies of the National Assembly and over 23 per cent of members of People's Councils at the provincial and district levels. UN 33 - ما زالت نساء فييت نام يقمن بدور نشيط وهام في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات، ويشكلن 25.76 في المائة من النواب في الجمعية الوطنية وأكثر من 33 في المائة من أعضاء المجالس الشعبية على مستوى الأقاليم والمقاطعات.
    137. The Committee notes with appreciation the efforts to include children in decisionmaking processes at the national and local levels, for instance through the Youth Parliament. UN 137- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة لإشراك الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والمحلي بوسائل منها مثلاً برلمان الشباب.
    (u) The independent expert might explain how developing countries would be involved in decisionmaking processes connected with the compacts; UN (ش) يمكن للخبير المستقل أن يشرح كيف تشارك البلدان النامية في عمليات صنع القرارات المتصلة بهذه التعاقدات؛
    (u) The independent expert might explain how developing countries would be involved in decisionmaking processes connected with the compacts; UN (ش) يمكن للخبير المستقل أن يشرح كيف تشارك البلدان النامية في عمليات صنع القرارات المتصلة بهذه التعاقدات؛
    This applies in particular to the representation of women in the country's parliament and in the upper echelons of the State and private sectors and to their participation in decisionmaking processes at all levels of State authority. UN وينطبق هذا بوجه خاص على تمثيل المرأة في البرلمان وفي المراتب العليا لوظائف القطاعين العام والخاص، ومشاركتها في عمليات اتخاذ القرار على جميع مستويات سلطة الدولة.
    b) States and intergovernmental and nongovernmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decisionmaking processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من سبل المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد