ويكيبيديا

    "in delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوفود
        
    • إلى الوفود
        
    • في وفود
        
    • بوفودها
        
    • وفي الوفود
        
    B. Women in delegations to bilateral and multilateral negotiations UN المرأة في الوفود المكلفة بالمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف
    :: To take part in delegations representing Qatar at conferences and on United Nations committees dealing with the ban on weapons. UN :: الاشتراك في الوفود التي تمثل الدولة في المؤتمرات، ولجـان الأمم المتحدة المعنية بحظر الأسلحة.
    It welcomed the involvement of all women in its work, and encouraged the inclusion of women in delegations to the World Assembly. UN ورحبت بمشاركة جميع النساء في أعمالها وشجعت على إشراك النساء في الوفود الموفدة إلى الجمعية العالمية.
    Inclusion of men in delegations that are formed to participate in forums that are addressing gender concerns such as the Convention UN ضم الرجال إلى الوفود التي تشكل للمشاركة في المحافل التي تعالج الشواغل الجنسانية، ومن ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Women take an active part in delegations to international meetings and conferences and often head them. UN وتشارك المرأة مشاركة نشطة في وفود قيرغيزستان في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وكثيرا ما ترأسها.
    The option of including parliamentarians in delegations attending the debates in the First Committee of the United Nations General Assembly, so as to generate better understanding of the topic with a view to its assuming greater relevance in discussions taking place at the national level; UN إمكانية إشراك البرلمانيين في الوفود المشاركة في مناقشات اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز فهم هذا الموضوع، بغية إكسابه أهميةً أكبر فيما يُجرى من مناقشات على الصعيد الوطني؛
    For several years, the proportion of women in delegations has been steadily growing in mot areas; however, it remains modest in certain other areas, for example in negotiations dealing with Switzerland's relations with European and North-American States. UN فمنذ سنوات عديدة، ما انفكت نسبة المرأة تتزايد في الوفود في مختلف المجالات؛ إلا أنها تبقى متواضعة في مجالات أخرى، منها على سبيل المثال المفاوضات التي تتناول علاقات سويسرا مع الدول الأوروبية أو الأمريكية الشمالية.
    The Commission on the Status of Women stresses the importance of mainstreaming a gender perspective into the preparations, work and the outcome of the World Conference, and urges the inclusion of women in delegations to the Conference. UN تؤكد لجنة وضع المرأة على أهمية إشاعة البعد الجنساني في التحضيرات للمؤتمر الدولي وفي أعمال المؤتمر ونتائجه، وتحض على إدماج النساء في الوفود إلى المؤتمر.
    217. There are still rather few women in delegations and international organs representing the Confederation. UN 217 - ما زالت المرأة أقل حضورا في الوفود والأجهزة الدولية التي تمثل الاتحاد.
    States should undertake a process of broad consultations with organizations of persons with disabilities and include representatives of organizations of persons with disabilities in delegations participating in meetings for the drafting of the future convention. UN وينبغي أن تضطلع الدول بعملية تشاور واسعة النطاق مع منظمات المعوقين، وأن تضم ممثلين عن تلك المنظمات في الوفود التي تشارك في الاجتماعات المتعلقة بوضع الاتفاقية المقبلة.
    Expressing regret that there were no women in the Chadian delegation, she encouraged the State party to ensure greater participation of women in delegations that would represent it before the Committee in the future. UN وقالت إنها تلاحظ مع الأسف عدم وجود نساء في الوفد التشادي وأنها تشجع الدولة الطرف على ضمان المزيد من مشاركة النساء في الوفود التي تمثلها أمام اللجنة في المستقبل.
    8.2 Women's participation in delegations other than those dealing with women and children's issues has also increased considerably. UN 8-2 وقد زادت مشاركة المرأة أيضاً زيادة كبيرة في الوفود بخلاف تلك التي تهتم بقضايا النساء والأطفال.
    Their thirst for participation could only be quenched by concrete measures aimed at involving them in achieving the Millennium Development Goals and implementing General Assembly resolution 62/126 and by including them in delegations and decision-making at all levels. UN ولا يمكن إطفاء ظمئهم للمشاركة إلا بتدابير ملموسة تهدف إلى إشراكهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ قرار الجمعية العامة 62/126، وإشراكهم في الوفود وفي عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Recognizing that women and children are the principal victims of armed conflicts and that they play a major role in the quest for solutions to such conflicts, the Committee once again recommended to member States that they should include them in delegations to its various meetings. UN وإذ تعترف اللجنة بأن النساء والأطفال هم أول الضحايا في الصراعات المسلحة وأنهم يقومون بدور رئيسي في البحث عن حلول للصراعات، فقد أوصت مجددا البلدان الأعضاء بالعمل على إشراكهم في الوفود للمشاركة في مختلف الاجتماعات.
    Legal Anti-Corruption Expert in delegations to the UNCAC and Organization of American States Inter-American Convention against Corruption; served on the Board of Directors to the International Association of Anti-Corruption Authorities Leventhal UN خبير قانوني لشؤون مكافحة الفساد في الوفود إلى مؤتمرات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد لمنظمة الدول الأمريكية؛ عمل في مجلس إدارة الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    The female members of the staff of the Ministry of Foreign Affairs periodically participate in various international events, are included in delegations to high-level conferences and serve as members of expert committees and working groups within international organizations. UN وثمة نساء من موظفي وزارة الخارجية يشاركن، على نحو دوري، في مختلف المناسبات الدولية، كما أنهن يسهمن في الوفود المرسلة إلى المؤتمرات ذات المستوى الرفيع، إلى جانب تمتعهن بعضوية لجان الخبراء وأفرقة العمل التي تشكلها المنظمات الدولية.
    Every year, dozens of women represent the Ministry of Health in delegations to international conferences and seminars abroad. UN 352- وفي كل عام، تقوم عشرات النساء بتمثيل وزارة الصحة في الوفود المرسلة إلى المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية بالخارج.
    180. Women are routinely included in delegations sent by the Ministry of Foreign Affairs and other ministries and departments to international meetings and conferences. UN 180- تدمج المرأة، بصورة روتينية، في الوفود المبعوثة من وزارة الخارجية والوزارات والإدارات الأخرى إلى الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    It is therefore important to include parliamentarians both in governmental delegations to the General Assembly and in delegations negotiating multilateral treaties. UN وبالتالي من الهام ضم البرلمانيـيـن سواء إلى الوفود الحكومية إلى الجمعية العامة أو الوفود التي تفاوض على المعاهدات متعددة الأطراف.
    At their 1996 annual meeting, four principal subsidiary bodies had already considered the issue and highlighted the link between mainstreaming a gender perspective and a higher proportion of women in delegations of member States. UN وكانت أربع هيئات فرعية رئيسية قد نظرت في هذه المسألة في اجتماعها السنوي لعام ١٩٩٦، وأبرزت الصلة بين دمج منظور نوع الجنس في المسار الرئيسي لعملها ورفع نسبة اشتراك المرأة في وفود الدول اﻷعضاء.
    8. Member States are encouraged to include parliamentarians and/or non-governmental advisers in delegations to United Nations disarmament-related meetings, taking into account national legislation and practices. UN 8 - يجدر بالحكومات إلحاق برلمانيين و/أو مستشارين غير حكوميين بوفودها إلى اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنـزع السلاح على أن تقوم بذلك، آخذة في الاعتبار التشريعات والممارسات الوطنية.
    A joint Help Desk for gender and poverty issues to assist project staff in Brussels and in delegations has also been established. UN وأنشئ أيضا مكتب مشترك للمساعدة يعنى بالمسائل الجنسانية والفقر لمساعدة موظفي المشاريع في بروكسل وفي الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد