In addition, these restrictions must be applied in a manner consistent with the judgements of the Supreme Constitutional Court, and thus with due regard for the concept of democracy and prevailing standards in democratic systems. | UN | ويتعين أن تقوم هذه القيود في إطار الالتزام بما انتهت إليه المحكمة الدستورية العليا من وجوب أن تقوم في ضوء مفهوم ديمقراطي على نسق ما يجري عليه العمل في النظم الديمقراطية. |
Seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems were conducted in all five states of Darfur and Khartoum in support of democratic systems for 795 participants, including 205 women | UN | حلقات دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية تم عقدها في ولايات دارفور الخمس وفي الخرطوم دعما للنظم الديمقراطية، وشارك فيها 795 شخصا من بينهم 205 نساء |
Within the different themes affecting youth, it is particularly important to focus on three: education and gender; employment; and inclusion in democratic systems. | UN | وفي إطار المواضيع المختلفة التي تؤثر في الشباب، من المهم بوجه خاص التركيز على ثلاثة مواضيع هي: التعليم ونوع الجنس؛ والعمالة؛ والإدماج في النظم الديمقراطية. |
Advice was provided through four meetings with the Southern Darfur Minister for Local Governance and Legislative Council; and 20 workshops on good governance and on the roles of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems were held across Darfur for about 1,800 participants | UN | تم إسداء المشورة من خلال أربعة اجتماعات مع وزير شؤون الحكم المحلي والمجلس التشريعي بجنوب دارفور؛ وعقدت في جميع أنحاء دارفور 20 حلقة عمل بشأن الحكم الرشيد، ودور منظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين في النظم الديمقراطية حضرها حوالي 800 1 مشارك |
The rights enshrined in article 25 of the Covenant cannot be left outside the scope of the procedural safeguards prescribed by article 14, since this would leave unprotected certain rights explicitly mentioned in the Covenant which are highly important in democratic systems. | UN | ولا يمكن أن تترك الحقوق الواردة في المادة 25 من العهد خارج نطاق الضمانات الإجرائية المنصوص عليها في المادة 14، لأن ذلك سيلغي حماية حقوق معينة مذكورة صراحة في العهد وتكتسي أهمية كبيرة في الأنظمة الديمقراطية. |
Article 19 can be implemented in different ways, including through a consultative process between institutions representing indigenous peoples and Governments and through participation in democratic systems, such as in the current Swedish system. | UN | ويمكن تطبيق المادة 19 بطرق شتى، بما في ذلك عن طريق العملية التشاورية بين المؤسسات التي تمثل الشعوب الأصلية والحكومات أو من خلال المشاركة في النظم الديمقراطية كما هو الحال في النظام السويدي الحالي. |
This would provide powerful support for the rule of law in democratic systems and for the preservation and advancement of democratic structures of government globally. | UN | كما سيوفر ذلك دعما قويا لحكم القانون في النظم الديمقراطية وللنهوض بالهياكل الديمقراطية للحكم على الصعيد العالمي والحفاظ عليها. |
There were other NGOs which did not have that sense of international solidarity with people and which were engaged in widening the gaps in democratic systems to maintain their worldwide domination. | UN | وقال إن هناك منظمات غير حكومية أخرى ليس لديها هذا الإحساس بالتضامن الدولي مع الناس وتساهم في توسيع الثغرات في النظم الديمقراطية من أجل الحفاظ على هيمنتها العالمية النطاق. |
The legislature must bring the Constitution into line with the rights and freedoms recognized in the Covenant in a manner consistent with the principle established by the Supreme Constitutional Court that the legitimate expectations of people in democratic systems vis-à-vis the State are indivisible. | UN | وإن التزام المشرّع بتنظيم الحقوق والحريات الواردة بالعهد الدولي مع الدستور المصري يجب أن يتم في ضوء ما استقر عليه قضاء المحكمة الدستورية العليا بما لا يتجاوز المتطلبات المشروعة للدولة في النظم الديمقراطية. |
It is also worth recalling that the Supreme Constitutional Court has competence for hearing cases involving disputes over textual interpretation and, upon application, for issuing rulings thereon which are binding on all State authorities. The Court also ensures compliance with the spirit and letter of the laws establishing such rights and freedoms in a manner consistent with the prevailing standards in democratic systems. | UN | ويشار كذلك إلى أنه عند الاختلاف في التفسير تختص المحكمة الدستورية العليا بالبت في هذا وكذلك في طلبات التفسير التي تُعرض عليها ويكون حكمها ملزماً لكافة السلطات بالدولة وهو ما يشكل أيضاً ضمانة لعدم الخروج على مضمون النصوص المقررة لتلك الحقوق والحريات على نحو ما درج عليه العمل في النظم الديمقراطية. |
The conferences brought together more than 320 military personnel, police officers, community leaders, government officials and media representatives to discuss the role of the armed forces in democratic systems and in socioeconomic development. | UN | وحضر المؤتمرات أكثر من 320 من الأفراد العسكريين وضباط الشرطة وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين الحكوميين وممثلي وسائط الإعلام لمناقشة دور القوات المسلحة في النظم الديمقراطية وفي التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
At the same time, there may be a need to introduce term limits and recall procedures for politicians in democratic systems to reduce the likelihood of encountering the same problems of lack of motivation and compromised integrity among political representatives. | UN | وفي الوقت نفسه، قد يتعيّن فرض حدود زمنية لشغل المناصب وإجراءات سحب ثقة من السياسيين في النظم الديمقراطية للحد من احتمال مواجهة نفس المشاكل الناجمة عن قلة الحماسة وعدم النـزاهة في صفوف الممثلين السياسيين. |
12 workshops for political parties, women's groups, ethnic and religious organizations, internally displaced persons, trade unions and academia, in collaboration with local government representatives, on the roles of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems | UN | تنظيم 12 حلقة عمل للأحزاب السياسية والمجموعات النسائية والمنظمات الإثنية والدينية والمشردين داخلياً والنقابات والأوساط الأكاديمية، وذلك بالتعاون مع ممثلي الحكم المحلي، بشأن دور منظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين في النظم الديمقراطية |
D. Inclusion in democratic systems | UN | دال- الإدماج في النظم الديمقراطية |
:: 12 workshops for political parties, women's groups, ethnic and religious organizations, internally displaced persons, trade unions, and academia, in collaboration with local government representatives, on the roles of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems | UN | :: تنظيم 12 حلقة عمل للأحزاب السياسية، والمجموعات النسائية والمنظمات الإثنية والدينية، والمشردين داخليا، والنقابات، والأوساط الأكاديمية، وذلك بالتعاون مع ممثلي الحكم المحلي، بشأن دور منظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين في النظم الديمقراطية |
Sessions conducted comprising 18 peace and governance-related workshops in a number of states, and 3 Political Parties Forums in Western Equatoria State, which were attended by civil society organizations, traditional leaders, political parties, women's groups and others to promote understanding of and participation in democratic systems | UN | دورة أجريت شملت 18 حلقة عمل عن السلام والحوكمة في عدد من الولايات، وعقدت 3 منتديات لأحزاب سياسية في المنتدى في ولاية غرب الاستوائية، حضرتها منظمات المجتمع المدني وزعماء تقليديون وأحزاب سياسية وأفرقة نسائية وغيرها لتعزيز التفاهم والمشاركة في النظم الديمقراطية |
Organization of 12 seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems for 1,200 participants from the 5 states of Darfur, including members of political parties, women's groups and ethnic and religious organizations, internally displaced persons and members of trade unions and academia | UN | تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، من بينهم أعضاء أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ومشردون داخليا، وأعضاء نقابات عمالية وأوساط أكاديمية |
:: Organization of 12 seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems for 1,200 participants from the five States of Darfur, including members of political parties, women's groups and ethnic and religious organizations, internally displaced persons and members of trade unions and academia | UN | :: تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لصالح 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، من بينهم أعضاء أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ونازحون وأعضاء نقابات وأوساط أكاديمية |
Organization of 12 seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems for 1,200 participants from the three states of Darfur, including political parties, women's groups, ethnic and religious organizations, internally displaced persons, trade unions and academia | UN | تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الثلاث، من بينهم أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ونازحون وأعضاء نقابات وأوساط أكاديمية |
:: Organization of 12 seminars on the role of civil society organizations and traditional leaders in democratic systems for 1,200 participants from the five states of Darfur, including political parties, women's groups, ethnic and religious organizations, internally displaced persons, trade unions and academia | UN | :: تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، بما يشمل الأحزاب السياسية والجماعات النسائية والمنظمات العرقية والدينية والمشردين داخليا والنقابات والأوساط الأكاديمية |
Calls for accountability can often be mistakenly interpreted as a threat to judicial independence, but in democratic systems the approach has to be less absolute and more nuanced and leave room for the development of accountability mechanisms for the justice system. | UN | وقد تُفسر الطلبات التي تدعو إلى المساءلة تفسيراً خاطئاً في كثير من الأحيان على أنها خطر يهدد استقلال القضاء، غير أن النهج في الأنظمة الديمقراطية يجب ألا يكون مطلقاً وأن يكون أكثر مراعاة للفوارق الدقيقة ويترك مجالاً لإنشاء آليات لمساءلة نظام القضاء. |