Can you tell me in detail how this happened suddenly? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبريني بالتفصيل كيف حدث هذا فجأة؟ |
It attempts to delineate in detail how the commitments of the Millennium Declaration could be realized. | UN | فهو يحاول أن يرسم بالتفصيل كيف يمكن تحقيق التزامات إعلان الألفية. |
We have already explained in detail how such special dispensations have negatively impacted our national security. | UN | وقد سبق لنا أن شرحنا بالتفصيل كيف يمكن لهذه الإعفاءات الخاصة أن تؤثر سلباً في أمننا القومي. |
The report would help the international community to understand in detail how China was implementing the Convention. | UN | وبذلك سيساعد هذا التقرير المجتمع الدولي على أن يفهم بالتفصيل كيفية تنفيذ الاتفاقية في الصين. |
It is not for the Convention to prescribe in detail how parents should relate to or guide their children. | UN | وليست الاتفاقية هي التي تُملي على الوالدين بالتفصيل كيفية تنظيم العلاقات مع أطفالهم أو توجيههم. |
It is not for the Convention to prescribe in detail how parents should relate to or guide their children. | UN | وليست الاتفاقية هي التي تُملي على الوالدين بالتفصيل كيفية تنظيم العلاقات مع أطفالهم أو توجيههم. |
This can be strengthened further by examining in detail how partnerships can be structured around clear thematic areas and contribute to poverty eradication and sustainable development. | UN | ويمكن زيادة تعزيز ذلك الدعم من خلال إجراء دراسة مفصلة للكيفية التي يمكن بها للشراكات أن تتمحور حول مجالات مواضيعية واضحة وأن تسهم في الحد من الفقر والتنمية المستدامة. |
We have already explained in detail how the developments of the past few years have accentuated our security concerns. | UN | ولقد بينّا بالتفصيل كيف أدت التطورات التي شهدتها السنوات القليلة الماضية إلى تزايد شواغلنا الأمنية. |
I have to go and explain in detail how I killed a man's pregnant wife. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأشرح بالتفصيل كيف قتلتُ زوجةً حبلى |
61. The Chairman said that the many statements made had shown in detail how the longest occupation in modern history had affected every aspect of the lives of the Palestinian people. | UN | 61 - الرئيس: قال إن البيانات العديدة التي ألقيت تبين بالتفصيل كيف أن أطول احتلال في التاريخ الحديث ما برح يمس كل جانب من جوانب حياة الشعب الفلسطيني. |
The investigation reports described in detail how internal control system deficiencies contributed to procurement irregularities and underscored the need for a robust internal control framework. | UN | ومضت قائلة إن التقارير قد تصف بالتفصيل كيف يسهم القصور في نظام الرقابة الداخلية في مخالفات الشراء كما شددت على الحاجة لنظام رقابة داخلي قوي. |
19. Most submissions did not explain in detail how COP decisions impacted implementation at the national level. | UN | 19- ولم توضح معظم المساهمات بالتفصيل كيف أثّرت مقررات مؤتمر الأطراف على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
The representative of IMF explained in detail how a patient, consultative process to develop a long-term, sensible and sustainable financial system and process would be the best way forward. | UN | وأوضح ممثل صندوق النقد الدولي بالتفصيل كيف أن أفضل طريقة لإحراز تقدم هي إجراء عملية تشاورية متأنية لوضع نظام وإجراءات مالية دائمة ودقيقة وطويلة الأمد. |
It is not for the Convention to prescribe in detail how parents should relate to or guide their children. | UN | وليست الاتفاقية هي التي تُملي على الوالدين بالتفصيل كيفية تنظيم العلاقات مع أطفالهم أو توجيههم. |
The general comment will explore in detail how the right should be implemented consistently in all settings. | UN | وسيتحرى التعليق العام بالتفصيل كيفية إعمال الحق إعمالاً متسقاً في جميع الأحوال. |
It is not for the Convention to prescribe in detail how parents should relate to or guide their children. | UN | وليست الاتفاقية هي التي تُملي على الوالدين بالتفصيل كيفية تنظيم العلاقات مع أطفالهم أو توجيههم. |
It is not for the Convention to prescribe in detail how parents should relate to or guide their children. | UN | وليست الاتفاقية هي التي تُملي على الوالدين بالتفصيل كيفية تنظيم العلاقات مع أطفالهم أو توجيههم. |
I shall now set out in detail how the Committee will vote on the draft resolution. | UN | سأحدد الآن بالتفصيل كيفية تصويت اللجنة على مشروع القرار. |
It goes on to describe in detail how the accessibility of information and communication can be ensured in practice. | UN | وتصف المادة بالتفصيل كيفية كفالة إمكانية الوصول إلى نظم المعلومات والاتصالات بالممارسة العملية. |
This engagement can be further strengthened by examining in detail how partnerships can be structured around clear thematic areas and thus contribute more systematically to the post-2015 development framework, including the sustainable development goals. | UN | ويمكن زيادة تعزيز هذه المشاركة من خلال إجراء دراسة مفصلة للكيفية التي يمكن بها للشراكات أن تتمحور حول مجالات مواضيعية واضحة، فتسهمَ بالتالي على نحو أكثر انتظاما في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
The provision does not set out in detail how this protection should be formulated, the circumstances under which it is permitted to maintain a personal register, nor the conditions under which personal data may be co-ordinated. | UN | ولا يحدد الحكم بتفصيل كيفية توفير تلك الحماية، والظروف التي يسمح فيها بالاحتفاظ بسجل فردي، ولا ظروف تنسيق البيانات الشخصية. |
Because of the nature of such efforts, I am not at liberty to outline in detail how the release of the captured and of prisoners may be accomplished. | UN | وبالنظر إلى طبيعة هذه الجهود، فإنني لست في حل من أن أبين بالتفصيل الكيفية التي سينجز بها إطلاق سراح الأسيرين والسجناء. |