ويكيبيديا

    "in determining the level of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحديد مستوى
        
    • لدى تحديد مستوى
        
    • لتحديد مستوى
        
    Its Council plays a significant role in determining the level of replenishment and deciding on projects and policies. UN ويضطلع مجلس المرفق بدور هام في تحديد مستوى تجديد الموارد المالية واتخاذ القرارات بشأن المشاريع والسياسات.
    Anti-avoidance rules of the law of the State imposing the tax may also be relevant in determining the level of the alienator's direct or indirect holdings. UN وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة.
    The proposed questionnaire would assist in determining the level of familiarity with the Rules, the level of confidence in using them and any reasons that might deter their use, and the outcome of the questionnaire could reflect some incipient practice by States. UN ومن شأن الاستبيان المقترح أن يساعد في تحديد مستوى الإلمام بالقواعد ومستوى الثقة في استخدامها وأيِّ أسباب قد تصرف عن استعمالها، كما أنَّ نتائج الاستبيان يمكن أن تُظهر بعض الممارسات الناشئة في الدول.
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأي طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    These universal values are criteria that should be used in determining the level of respect for and protection of human rights. UN وهذه القيم العالمية معايير ينبغي استخدامها لتحديد مستوى احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    In closing, she stressed that the current session would be fundamental in determining the level of success and effectiveness of a future mercury instrument; it was important, therefore, to keep in mind the committee's obligation to work for the benefit of current and future generations of humankind. UN وأكدت في ختام كلمتها أن الدورة الحالية ستكون أساسية في تحديد مستوى النجاح وفعالية صك الزئبق المقبل؛ ولهذا فإنه من المهم مراعاة التزام اللجنة بالعمل من أجل منفعة الأجيال البشرية في الحاضر والمستقبل.
    Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. UN ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Both internal and external dynamics are at play in determining the level of vulnerability, encompassing a variety of economic, social and environmental concerns. UN ولكل من الديناميات الداخلية والخارجية دورها في تحديد مستوى الضعف، وهي تشمل مجموعة متنوعة من الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    In the opinion of the Committee, the capacity to implement quick-impact projects should play a key role in determining the level of resources to be dedicated to them. UN وترى اللجنة أن القدرة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ينبغي أن يكون لها دور رئيسي في تحديد مستوى الموارد التي تخصص لها.
    " - To assist States in determining the level of forces and armaments sufficient for an adequate defensive capability; UN " ـ مساعدة الدول في تحديد مستوى القوات واﻷسلحة الكافي لحيازتها قدرة دفاعية كافية؛
    45. Employment and labour market structures play an important role in determining the level of inequality within a society. UN 45 - وتضطلع العمالة وهياكل سوق العمل بدور هام في تحديد مستوى التفاوت داخل المجتمع.
    Defining such minimum essential levels of the right to adequate housing, and corresponding national benchmarks, is therefore crucial in determining the level of compliance by States parties with the provisions of the Covenant and the stage of progressive realization of the right to adequate housing. UN وعليه، فإن وضع تعريف للمستويات الأساسية الدنيا للحق في السكن الملائم، والنقاط المرجعية الوطنية المقابلة لها، يعد أمراً حاسم الأهمية في تحديد مستوى امتثال الدول الأطراف أحكام العهد ومرحلة الإعمال التدريجي للحق في السكن الملائم.
    * Note: Since kindergartens were requested to supply the number of children attending by age, the methodology employed in determining the level of inclusion has changed. UN * ملاحظة: لما كان مطلوباً من رياض الأطفال توزيع الأطفال بحسب العمر، فإن المنهجية المتبعة في تحديد مستوى الاندماج قد تغيرت.
    The Governments have played a prominent role in determining the level of economic activity in virtually all ESCWA member countries. The need to implement ambitious development projects, which the private sector was unwilling or incapable of doing, has further strengthened the role of the Government (the public sector). UN وتؤدي الحكومات دورا بارزا في تحديد مستوى النشاط الاقتصادي في جميع دول اﻹسكوا تقريبا، ويتعزز دورها )دور القطاع العام( بفعل الحاجة إلى تنفيذ مشاريع إنمائية طموحة لا يرغب القطاع الخاص في تنفيذها أو لا يقدر عليها.
    The contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system, mentioned in draft article 5, paragraph 1, as a factor in determining the level of reasonable use of the transboundary aquifer by a State required further clarification, particularly when an aquifer and its recharge zone were in different States. UN والمساهمة في تشكيل وتغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة المياه الجوفية، المذكورة في الفقرة 1 من مشروع المادة 5، باعتبارها عاملاً في تحديد مستوى الاستعمال المعقول للمياه الجوفية العابرة للحدود من جانب إحدى الدول يتطلب مزيداً من التوضيح، وخاصة عندما توجد طبقة المياه الجوفية ومنطقة تغذيتها في دول مختلفة.
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN ' 2 ' إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN ' 2 ' إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    To what extent and by which methods are the needs of workers and their families as well as economic factors taken into consideration and reconciled with each other in determining the level of minimum wages? What standards, goals and benchmarks are relevant in this respect? UN `2` إلى أي حد وبأية طريقة توضع احتياجات العاملين وأسرهم فضلاً عن العوامل الاقتصادية في الاعتبار ويوفق فيما بينها لدى تحديد مستوى الأجور الدنيا؟ ما هي المعايير والأهداف والمعالم ذات الصلة في هذا الصدد؟
    In drawing adverse inferences concerning her veracity, the decision maker made explicit allowance for her age, level of education, gender and life experience in determining the level of knowledge she could be reasonably expected to have, acknowledging limitations suffered by her as a woman in a Muslim country. UN وقد راعت الجهة المصدرة للقرار بشكل واضح، في استدلالاتها السلبية المتعلقة بصحة أقوالها، سنها ومستوى تعليمها ونوع جنسها وخبرتها الحياتية لتحديد مستوى المعرفة التي يتوقع تمتعها بها، مع التسليم بالقيود التي تعاني منها كإمرأة في بلد مسلم.
    (a) The need for OIOS to undertake a thorough review of its work planning assumptions and estimates, in determining the level of resources required in its budget. UN (أ) ضرورة إجراء مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراض شامل لافتراضاته وتقديراته بالنسبة لتخطيط العمل، لتحديد مستوى الموارد اللازمة في ميزانيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد