ويكيبيديا

    "in determining what" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحديد ما
        
    • عند تحديد ما
        
    • وفي تقرير ما
        
    • في تقرير ما
        
    The report also states that the Secretary-General has broad discretionary authority in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within these parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام، في إطار هذه المعايير، سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام في إطار هذه البارامترات، سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    It is therefore necessary to look to the various materials that may be deemed relevant in determining what constitutes an emergent rule of customary international law. UN ومن الضروري، بالتالي، أن ينظر إلى مختلف المواد التي يمكن أن تعد ذات صلة عند تحديد ما يشكل قاعدة ناشئة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    in determining what is a reasonable and equitable use, all relevant factors are to be considered together and a conclusion reached on the basis of the whole. UN وفي تقرير ما هو الاستخدام المعقول والمنصف، ينظر في جميع العوامل ذات الصلة معاً ويتم التوصل إلى النتيجة على أساس المجموع.
    Within these parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام، في إطار هذه المعايير، سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within those parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وفي إطار هذه المحددات، فإن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة النطاق في تحديد ما يمثل سوء سلوك، وفي فرض تدابير تأديبية.
    Within these parameters, the Secretary-General has broad discretion in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN وللأمين العام، في إطار هذه المعايير، سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    So it doesn't help much in determining what he was doing on the night of his death. Open Subtitles لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله
    Offworld teams follow strict protocols in determining what to bring back to Earth. Open Subtitles نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض
    He or she will assist in determining what actions should be taken to respond to needs, taking into account existing vacancies, projected changes and turnover rates. UN وسوف يساعد في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لتلبية الاحتياجات مع مراعاة الشواغر الحالية، والتغيرات المتوقعة ومعدلات الدوران.
    Finally, the phrase " at least 100 million " also presents difficulties in determining what the actual quantitative target is. UN وفي النهاية فإن عبارة " على الأقل 100 مليون " تمثل أيضاً عقبات في تحديد ما هي الغاية الكمية الفعلية.
    Under pillar three, another important issue that keeps coming up is the notion of timely and decisive response as it relates to the precise roles of the Security Council and the General Assembly in determining what timely and decisive response should entail. UN أما الركيزة الثالثة، فإن المسألة المهمة الأخرى التي تظل تبرز باستمرار هي فكرة الاستجابة الحسنة التوقيت والحازمة فيما يتصل بالأدوار الدقيقة لمجلس الأمن والجمعية العامة في تحديد ما يستدعي الاستجابة الحسنة التوقيت والحازمة.
    The regulatory discretion in determining what constitute " significant operations " , for instance, might give rise to differing interpretations. UN وعلى سبيل المثال، قد تؤدي ممارسة الهيئة التنظيمية سلطتها التقديرية في تحديد ما يعتبر " عمليات هامة " إلى تأويلات متباينة.
    35. Mrs. ARCHILA (Guatemala) said that it was very important to take into account the socio-economic and political situation of a country in determining what could be done in respect of laws and their application. UN ٣٥ - السيدة أرشيلا )غواتيمالا(: قالت إن من المهم جدا أن توضع في الاعتبار الحالة السياسية والاقتصادية - الاجتماعية للبلد عند تحديد ما يمكن عمله فيما يتعلق بالقوانين وتطبيقها.
    It should be noted that in determining what may be an evolving need of the Organization for which funding is to be made available, it shall not be implemented in pursuance of General Assembly resolutions calling for the implementation of decisions " within existing resources " (see resolution 60/283, sect. III, para. 8 (c)): UN وتجدر الإشارة إلى أنه عند تحديد ما إذا كان احتياج ما يشكّل احتياجا مستجدا للمنظمة يلزم توفير التمويل له، لا يُنفّذ الإجراء عملا بقرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى تنفيذ القرارات " في حدود الموارد الموجودة " (القرار 60/283، الجزء الثالث، الفقرة 8 (ج)):
    Two global assurance standards have emerged, one giving companies more control over what is assured (called ISAE3000), and the second empowering the assurance provider to consider stakeholder concerns in determining what is material and therefore should be included in public reports (AA1000AS). UN وهناك مقياسان عالميان للضمان ظهرا، أحدهما يتيح للشركات رقابة أكبر على ما هو مضمون " يسمى ISAE 3000 " والمقياس الثاني يمكّن الجهة المقدمة للضمان من النظر في شواغل أصحاب المصلحة عند تحديد ما هو مهم نسبياً ولذلك ينبغي إدراجه في التقارير العامة (AA1000AS)().
    in determining what is sufficient, human rights ultimately go beyond minimum targets such as 20 litres of water per person per day as referred to in the official guidance on the Millennium Development Goal indicators, which is considered insufficient to ensure health and hygiene. UN وفي تقرير ما هو كاف، تمضي حقوق الإنسان في نهاية المطاف إلى ما يتجاوز الحد الأدنى من الأهداف مثل 20 لترا من الماء للفرد في اليوم كما أشير إليه في الإرشادات الرسمية عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية()، وهو ما يعتبر غير كاف لضمان الصحة والنظافة الصحية().
    As noted there, the procurement regulations must ensure consistency in determining what constitutes low-value procurement for the purpose of applying relevant exemptions of the Model Law. UN وكما لوحظ في القسم المذكور، يجب أن تضمن لوائح الاشتراء الاتساق في تقرير ما يشكِّل مشتريات منخفضة القيمة بغرض تطبيق الإعفاءات ذات الصلة في القانون النموذجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد