Global inclusion is experienced through these relational networks between people in developing and developed countries. | UN | والإدماج العالمي ملموس من خلال تلك الشبكات الترابطية بين الناس في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
In addition, social protection measures in developing and developed countries came under serious pressure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تدابير الحماية الاجتماعية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قد خضعت لضغوط شديدة. |
The hopes of the new millennium are shared by all people in developing and developed countries alike. | UN | إن اﻵمال المعلقة على اﻷلفية الجديدة تتقاسمها جميع الشعوب في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
We must re-energize our efforts from North to South, in developing and developed countries. | UN | يجب أن نعيد تنشيط جهودنا من الشمال إلى الجنوب، في البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
Trafficking in women and children was a transnational problem in developing and developed countries alike. | UN | وأضاف أن الاتجار بالنساء والأطفال مشكلة تتخطى الحدود الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حدّ سواء. |
In this vein, a critical mass of scientists and engineers is needed in developing and developed countries alike for the development, adaptation and use of environmentally sound technologies and land and water management systems. | UN | ويلزم في هذا السياق، توافر عدد كبير من العلماء والمهندسين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من أجل استحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا ونظم ﻹدارة اﻷراضي والمياه، وتكييفهما واستخدامهما. |
These differences imply that policy actions will be different in developing and developed countries. | UN | وتعني هذه الفوارق ضمنا أن الإجراءات في مجال السياسة العامة ستكون مختلفة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Social spending was down in developing and developed countries. | UN | إذ انخفض الإنفاق الاجتماعي في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
The needs assessments should preferably be carried out by experts in developing and developed countries. | UN | من اﻷفضل ضرورة قيام الخبراء في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بعمليات تقدير الاحتياجات. |
The pursuit of confidence-building strategies of economic adjustment in developing and developed countries is also required. | UN | ٢٣ - والمطلوب أيضا العمل على وضع استراتيجيات تكيف اقتصادي لبناء الثقة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
By leading the development of organizations that represent farmers in developing and developed countries through the World Farmers' Organisation, the federation has provided a voice for farmers at the United Nations, as well as for other stakeholders. | UN | أتاح الاتحاد، بقيادته لإقامة منظمات تمثل المزارعين في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو عن طريق المنظمة العالمية للمزارعين، صوتاً للمزارعين في الأمم المتحدة، وكذلك صوتاً لأصحاب مصلحة آخرين. |
These freedoms are applicable to all people living under varied conditions of insecurity in developing and developed countries alike; | UN | وهذه الحريات تنطبق على جميع البشر الذين يعيشون في ظل ظروف مختلفة من انعدام الأمن في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء؛ |
That decline was due to collapsing demand, employment and income in developing and developed countries alike, spawned by the current financial and economic crisis. | UN | ويرجع هذا الانخفاض إلى تدهور الطلب والعمالة والدخل في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وهذا ناجم عن الأزمة المالية والاقتصادية الحالية. |
15. There is no question that the economic crisis is affecting us all in developing and developed countries alike. | UN | 15 - ولا شك أن الأزمة الاقتصادية تؤثر فينا كافةً، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. |
The initial step in the process was the holding of two ad hoc expert group meetings for an exchange of views among international organizations and academic institutions, both in developing and developed countries, on the work that should be carried out to further the positive agenda objective. | UN | وأولى خطوات هذه العملية هي متابعة الاجتماعين المخصصين اللذين عقدهما فريق من الخبراء لتبادل الآراء فيما بين المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، بشأن ما ينبغي القيام به لتحقيق الهدف الوارد في جدول الأعمال الإيجابي. |
A critical mass of scientists and engineers is needed in developing and developed countries alike for the development, adaptation and use of environmentally sound technologies and production systems. | UN | ويتطلب اﻷمر توفر عدد مؤثر من العلماء والمهندسين، في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، لاستحداث التكنولوجيات وأنظمة الانتاج السليمة بيئيا وتكييفها واستخدامها. |
For example, various studies have underlined the exponential growth of some renewable energy subsectors such as wind and solar, both in developing and developed countries. | UN | فقد شددت على سبيل المثال دراسات مختلفة على النمو المتسارع لبعض القطاعات الفرعية للطاقة المتجددة مثل الرياح والطاقة الشمسية، في البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
Examples were given of national programmes in developing and developed countries and of international programmes based on bilateral, regional and international cooperation, including programmes of technical cooperation between developing countries. | UN | وقدمت أمثلة للبرامج الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو ، وللبرامج الدولية القائمة على التعاون الثنائي والاقليمي والدولي ، بما في ذلك برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية . |
Yet, the legal regime governing assignment of receivables, both in developing and developed countries, is either uncertain, fragmentary or outdated. | UN | بيد أن النظام القانوني الذي ينظم احالة المستحقات ، سواء في البلدان النامية والمتقدمة النمو ، إما مشوب بالشك ، أو مجزأ أو مهمل . |
Its diversity reflects the gender, class, racial, ethnic and cultural differences found both in developing and developed countries. | UN | فتنوعها يعكس الفروق بين الجنسين والاختلافات الطبقية والعنصرية والعرقية والثقافية الموجودة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
An increasing number and range of educational activities have been undertaken with regard to climate change over the past five years that illustrate significant progress in developing and developed countries. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، جرى الاضطلاع بأنشطة تثقيفية تتعلق بتغير المناخ ما فتئ عددها يزيد ونطاقها يتسع، مما يُبيَّن إحراز تقدم ملحوظ في كل من البلدان النامية والمتقدمة. |
The renewed interest in industrial policies and industrial development strategies in developing and developed countries alike was highlighted. | UN | وسلّط الضوء على تجدد الاهتمام بالسياسات الصناعية واستراتيجيات التنمية الصناعية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء. |