ويكيبيديا

    "in developing nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدول النامية
        
    • لدى البلدان النامية
        
    • في بلدان نامية
        
    • في الأمم النامية
        
    • في البلدان النامية من
        
    The burden of non-communicable diseases on women in developing nations UN أعباء الأمراض غير المعدية على المرأة في الدول النامية
    It is not infrequent in developing nations for older persons to be left behind while daughters migrate to the developed world to become long-term care providers. UN وكثيرا ما يترك المسنون في الدول النامية فيما تهاجر بناتهم إلى العالم المتقدم ليصبحن من مقدمي الرعاية الطويلة الأجل.
    The global community must join forces, in a spirit of partnership, to eradicate absolute poverty and stimulate development in developing nations. UN يجب أن يوحد المجتمع العالمي قواه، بروح من الشراكة، لاستئصال الفقر المدقع وتنشيط التنمية في الدول النامية.
    Capacity for the sound management of chemicals in developing nations is limited across the life-cycle management spectrum. UN إنشاء قدرات للإدارة السلمية للمواد الكيميائية لدى البلدان النامية أمر محدود عبر مجمل إدارة دورة حياة المادة الكيميائية.
    Many donor countries have also contributed significant funds in support of projects related to the Global Programme of Action in developing nations and regional programmes. UN وساهم كثير من البلدان المانحة بأموال كبيرة لدعم مشاريع متصلة ببرنامج العمل العالمي في بلدان نامية وببرامج إقليمية.
    in developing nations, a high military budget has an adverse impact on development by diverting much-needed funds from internal infrastructure needs to the purchase of weapons and related military items. UN وللميزانيات العسكرية المرتفعة في الأمم النامية أثر سلبي على التنمية لأنها تحرم البنية التحتية الداخلية من أموال تشتد الحاجة إليها بهدف شراء أسلحة ومواد عسكرية ترتبط بها.
    The Ministers declared that the imbalances and inequalities found in global trade and the debt burden still constitute monumental hindrances to genuine social, economic and political progress in developing nations of the world. UN 25 - أعلن الوزراء أن الاختلالات واللامساواة التي تلاحظ في التجارة العالمية وعبء الديون ما زالت تشكل عائقا هائلا أمام التقدم الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الحقيقي في البلدان النامية من العالم.
    He's dedicated his life to promoting girls' education in developing nations. Open Subtitles كرس حياته لتعزيز تعليم الفتيات في الدول النامية
    :: A proper sanitation system for women and girls in their home as well as for their communities, particularly in developing nations; to this end, corporations should also support development programmes and health education for women. UN :: تهيئة شبكة سليمة من المرافق الصحية لصالح النساء والفتيات في بيوتهن وكذلك لصالح المجتمعات المحلية ولا سيما في الدول النامية. ولهذه الغاية ينبغي للشركات أن تدعم البرامج الإنمائية والتثقيف الصحي للمرأة.
    Pregnant women in developing nations need clean water, nutrition, basic infrastructure and access to real maternal health care, not abortions. UN إن الحوامل في الدول النامية بحاجة إلى الماء النظيف، والتغذية، والهياكل الأساسية، والحصول على رعاية حقيقية لصحة الأم، لا إلى الإجهاض.
    The fourth concern relates to the development and strengthening of partnerships, as trying to address NCDs in developing nations without partnerships will be impossible. UN ويتعلق الشاغل الرابع بتطوير وتعزيز الشراكات، إذ أن محاولة مواجهة الأمراض غير المعدية في الدول النامية بدون وجود شراكات، ستكون مستحيلة.
    My delegation commends the Agency's Programme of Action for Cancer Therapy and its recently formalized partnership with the World Health Organization, which is geared towards preventing cancer and reducing cancer rates in developing nations. UN ويشيد وفدي ببرنامج عمل الوكالة لعلاج السرطان وشراكتها التي أضفى عليها الطابع الرسمي مؤخرا مع منظمة الصحة العالمية، والموجهة نحو الوقاية من السرطان وخفض معدلات الإصابة به في الدول النامية.
    18. Civil aviation has become an increasingly important factor in the alleviation of poverty in developing nations. UN ١٨ - أخذت منظمة الطيران المدني الدولي تصبح عاملا ذا أهمية متزايدة في التخفيف من وطأة الفقر في الدول النامية.
    In 1998, of some 113 million school-age children not enrolled in primary education, 97 per cent lived in developing nations and nearly 60 per cent were girls. UN فمن بين الأطفال الذين كانوا في سن الدراسة في عام 1998 ولكنهم غير ملتحقين بالتعليم الابتدائي، البالغ مجموعهم 113 مليونا، كان 97 في المائة يعيشون في الدول النامية ونحو 60 في المائة كانوا من البنات.
    Trade subsidies that protect Northern agribusiness at the expense of farmers in developing nations must be eliminated. UN ويجب القضاء على الإعانات التجارية التي تحمي الأنشطة الاقتصادية الزراعية في بلدان الشمال على حساب المزارعين في الدول النامية.
    Here, we must emphasize the need to strengthen United Nations information centres in developing nations, because those nations lack information technology and modern media. UN وينبغي التأكيد هنا على أهمية تقوية المراكز الإعلامية في الدول النامية حيث تفتقر تلك الدول إلى تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام الحديثة.
    In the long run, fair globalization on a level playing field and open markets will help reduce poverty, increase employment and lift the standard of living in developing nations. UN وفي الأجل الطويل، ستساعد العولمة المناسبة للجميع والأسواق المفتوحة على خفض الفقر وزيادة الوظائف ورفع مستوى المعيشة في الدول النامية.
    Economic growth in developing nations. Open Subtitles النمو الاقتصادي في الدول النامية
    Areas that require strengthening in developing nations typically include: UN والمجالات التي تحتاج إلى التعزيز لدى البلدان النامية تشتمل على ما يلي:
    Chemical consumption is anticipated to grow much faster in developing nations. UN 15 - من المتوقع لاستهلاك المواد الكيميائية أن يزيد بصورة أسرع لدى البلدان النامية.
    Many donor countries have also contributed significant funds in support of projects related to the Global Programme of Action in developing nations and regional programmes. UN وساهم كثير من البلدان المانحة بأموال كبيرة لدعم مشاريع متصلة ببرنامج العمل العالمي في بلدان نامية وببرامج إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد