ويكيبيديا

    "in development policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السياسات الإنمائية
        
    • في سياسات التنمية
        
    • في وضع السياسات
        
    • في سياساتها الإنمائية
        
    • في مجال السياسات الإنمائية
        
    They underscored the importance of taking population variables into account in development policies. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    It is a matter of urgency to address the current phenomenon of migration, and it is appropriate to include the issue in development policies. UN ولا بد من تناول ظاهرة الهجرة على وجه السرعة، ومن الملائم إدراج القضية في السياسات الإنمائية.
    Fourteen countries reported that greater priority was accorded to mainstreaming gender issues in development policies. UN وأفاد 14 بلدا بأنه يجري إيلاء أولوية أعلى لتعميم مراعاة المسائل الجنسانية في السياسات الإنمائية.
    However, further efforts are still needed to address the lack of coherence in development policies and international cooperation. UN ومع ذلك، لا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لمعالجة انعدام التماسك في سياسات التنمية والتعاون الدولي.
    However, further efforts are still needed to address the lack of coherence in development policies and international cooperation. UN ومع ذلك، لا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود لمعالجة انعدام التماسك في سياسات التنمية والتعاون الدولي.
    72. The following steps can integrate disability in development policies and programmes at the national, regional and global levels. UN 72 - ويمكن للخطوات التالية أن تدمج الإعاقة في سياسات التنمية وبرامجها على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Thus, an important component of monitoring will be to track the extent to which mainstreaming occurs and how ageing is integrated in development policies. UN وتبعا لذلك، سيكون أحد العناصر المهمة في الرصد تتبع مدى الإدماج وكيفية إدماج الشيخوخة في السياسات الإنمائية.
    The law provided for the integration of social inclusion in development policies and social services. UN وينص القانون على أدراج الإدماج الاجتماعي في السياسات الإنمائية والخدمات الاجتماعية.
    They underscored the importance of taking population variables into account in development policies. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    51. The impact of culture should be better quantified to enhance culture's relevance in development policies. UN 51 - وينبغي تحديد تأثير الثقافة من الناحية الكمية بشكل أفضل من أجل تعزيز أهميتها في السياسات الإنمائية.
    Objective of the Organization: To build the capacities of Arab national population councils and civil society actors to jointly integrate inclusive population priorities in development policies, including their monitoring and evaluation UN بناء قدرات مجالس السكان الوطنية العربية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الاشتراك في إدماج الأولويات السكانية الشاملة في السياسات الإنمائية ، بما في ذلك رصدها وتقييمها
    Certainly, the post-2015 sustainable development goals must be an avenue to ensure that the well-being of the family receives attention in development policies. UN ومما لا شك فيه، فإن الأهداف الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015 يجب أن تكون هي السبيل إلى كفالة أن يحظى رفاه الأسرة بالاهتمام اللازم في السياسات الإنمائية.
    Rural women accounted for 40 per cent of the agricultural labour force; the Government sought to include them in development policies and to address their reproductive needs. UN وقال إن المرأة الريفية تمثل 40 في المائة من القوى العاملة الزراعية، وتسعى الحكومة إلى إدراج المرأة في السياسات الإنمائية ومعالجة احتياجاتها الإنجابية.
    :: What should be included or further enhanced in development policies with respect to designing, implementing and monitoring inclusive social protection policies and poverty reduction strategies? UN :: ما الذي ينبغي إدراجه أو تحسينه في سياسات التنمية فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ ورصد سياسات الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر؟
    FAO promotes a right-to-food approach in development policies. UN كما تروج المنظمة لاعتماد مقاربة صحيحة للغذاء في سياسات التنمية.
    Ideally, natural disaster reduction activities should yield collateral benefits for economic development and environmental protection, hence the need for integrated approaches in development policies to take into account environmental and disaster reduction goals. UN وتقتضي وضع نهج متكاملة في سياسات التنمية تضع في اعتبارها أهداف حماية البيئة والحد من الكوارث.
    Rather, we should take advantage of its consultative nature for confidence-building among States and for achieving progress towards better integrating migration as a positive factor in development policies. UN والأحرى أن نستفيد من طابعه التشاوري من أجل بناء الثقة بين الدول وتحقيق تقدم نحو إدماج الهجرة على نحو أفضل بوصفها عاملا إيجابيا في سياسات التنمية.
    I. Strategies and priorities formulated in development policies UN أولا - الاستراتيجيات والأولويات المحددة في سياسات التنمية
    We are particularly committed to those elements as they relate to the inclusion of population and poverty issues in development policies, reproductive and health rights, gender equality and fairness and the empowerment of women. UN ونلتزم بشكل خاص بالعناصر التي تتعلـق بإدراج مسائل السكان والفقر في سياسات التنمية وحقوق الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين وإنصاف المرأة وتمكينها.
    :: Integration of information and communications technology (ICT)-related issues in development policies, plans and programmes UN :: إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج
    69. In short, his Government was determined to extricate Iraq from its current predicament and produce a key change in development policies. UN 69 - وبإيجاز، قال إن حكومته مصممة على تخليص العراق من ورطته الراهنة وإحداث تغيير كبير في سياساتها الإنمائية.
    D. Promising practices in development policies 74 - 94 18 UN دال - ممارسات واعدة في مجال السياسات الإنمائية 74 -94 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد