ويكيبيديا

    "in different places" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أماكن مختلفة
        
    • في مكانين مختلفين
        
    • في مختلف الأماكن
        
    • في مكان بعيد
        
    • في أماكن شتى
        
    • في مكان مختلف
        
    • فى أماكن مختلفة
        
    • وفي أماكن مختلفة
        
    • من أماكن مختلفة
        
    As I learned, they had been preparing for almost two years before this event, in different places. UN وكما علمت، كانوا يستعدون منذ ما يقرب من سنتين قبل هذا الحدث في أماكن مختلفة.
    People make different choices and therefore end up in different places. Open Subtitles اتّخذ الناس خياراتٍ مختلفة، فانتهى بهم المطاف في أماكن مختلفة.
    All five were detained incommunicado in different places for a period of three years, during which time their parents received no further news of them. UN وتم في مرحلة أولى احتجاز الإخوة الخمسة سراً في أماكن مختلفة طيلة ثلاث سنوات انقطعت فيها أخبارهم تماماً عن أبويهم.
    He noted that the cashier's office and the storage facility were located in different places, which necessitated transferring cash from one to the other. UN وأشار إلى أن مكتب أمين الخزينة ومرفق خزن اﻷموال كانا يقعان في مكانين مختلفين مما حتم نقل النقدية من مكان إلى آخر.
    However, rather than pursuing a " one size fits all " approach, the United States approach recognizes that different threats in different places demand different tools. UN ومع ذلك، بدل اتباع نهج واحد يناسب الجميع، يسلم نهج الولايات المتحدة بأن اختلاف التهديدات في مختلف الأماكن يستلزم أدوات مختلفة.
    This could lead to unequal response to conflict in different places. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى تفاوت في الاستجابة للنـزاع في أماكن مختلفة.
    Special dance festivals are held annually in different places in the country. UN وتنظم سنوياً مهرجانات خاصة للرقص في أماكن مختلفة في البلد.
    They were allegedly undressed, beaten, and then detained in different places, including the Provincial Division of the Judicial Police, and by different units, including the Special Operations Group (GSO), a special unit of the security forces. UN ويقال إنهما جُرّدا من ثيابهما وأوسعا ضرباً ثم احتجزا في أماكن مختلفة منها القسم الإقليمي للشرطة القضائية، وكذلك من جانب وحدات مختلفة منها فريق العمليات الخاص الذي هو وحدة خاصة تابعة لقوات الأمن.
    In addition, the events appeared to have taken place in different places at the same time. There is therefore enough evidence to suggest that the riots may have been organized. UN يضاف الى هذا أن الأحداث جرت على ما يبدو في أماكن مختلفة في وقت واحد، وبذلك توجد أدلة كافية توحي باحتمال أن تكون أعمال الشغب أمرا منظما.
    Such figures are far from being a true reflection of existing realities in different places. UN فهذه الأرقام لا تعكس بدقة الواقع في أماكن مختلفة.
    6. A number of practical confidence-building measures in the field of conventional weapons have evolved and been implemented in different places. UN 6 - لقد تم تطوير عدد من التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتنفيذها في أماكن مختلفة.
    A number of practical CBMs have evolved and been implemented in different places. UN طُور عدد من التدابير العملية لبناء الثقة ونُفذ في أماكن مختلفة.
    Climate change affected weather patterns in different places in different ways. UN فلقد أثر تغير المناخ على أنماط الطقس في أماكن مختلفة وبطرق مختلفة.
    He made sure it was all in different places, I have no idea why. Open Subtitles متأكداً أنها في أماكن مختلفة ليس لدي فكرة في سبب ذلك
    Listen, about when you left... Shh. We were just in different places in our lives. Open Subtitles إستمع عن عندما تركت كنا فقط في أماكن مختلفة في حياتنا
    Well, according to him, we're in different places, and it would never work. Open Subtitles بالنسبة له نحن في أماكن مختلفة و هذا لن يعمل مطلقًا
    He and his brother fled home and lived in different places with friends and family members. UN وهرب هو وأخوه من البيت ليعيشا في مكانين مختلفين مع أصدقائهما وأقاربهما.
    He stored the data and password in different places Open Subtitles خزن البيانات وكلمة السر في مكانين مختلفين.
    Having a system of systems acknowledges that there should be a hierarchy of training and professional development activities to meet different needs in different places and over different timescales. UN ووجود نظام للأنظمة يشكل إقراراً بضرورة وجود تسلسل هرمي لأنشطة التدريب والتطوير المهني لتلبية مختلف المتطلبات في مختلف الأماكن ووفق جداول زمنية مختلفة.
    Even though we're under the same sky, in different places, please don't forget me. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    The same word, used in different places, acquires radically different meanings. UN وهذه اللفظة نفسها المتداولة في أماكن شتى تكتسب معاني متباينة بشكل جذري.
    You're in different places right now, but maybe you'll be back in a groove soon. Open Subtitles كل منكما في مكان مختلف الآن ولكن ربما تعودان كما كنتما سابقًا
    You're gonna think I'm absolutely crazy, but I keep waking up in different places, and everything's changed, except you,'cause you're still here. Open Subtitles ستقولين أننى مجنون تماماً لكننى أستيقظ بإستمرار.. فى أماكن مختلفة..
    Of course, change is unfolding in different ways and in different places, and in each unique case our tools have to be matched with the circumstances. UN الآن، وبطبيعة الحال، يتكشف التغيير بسبل شتى وفي أماكن مختلفة. وفي كل حالة فريدة على حدة، يجب أن نكيف أدواتنا مع الظروف.
    It would be interesting to know how the Agency ensured that women in different places and of different backgrounds, especially those belonging to minorities such as the Roma, benefited from the same approach. UN وتودُّ أن تعرف كيف يمكن للوكالة أن تضمن استفادة النساء اللائي يأتين من أماكن مختلفة وينتمين إلى أقليات، مثل شعب الروما، من النَّهج نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد