ويكيبيديا

    "in different stages of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مراحل مختلفة من
        
    • في شتى مراحل
        
    • في المراحل المختلفة
        
    • تمر بمراحل مختلفة من
        
    A total of 117 new ratifications undertaken by Member States and a total of 69 countries have new or revised counter-terrorism legislation in different stages of adoption. UN وصدق ما مجموعه 117 بلدا جديدا على الاتفاقية، ولدى ما مجموعة 69 بلدا تشريعات جديدة أو منقحة لمكافحة الإرهاب في مراحل مختلفة من اعتمادها.
    In 2009, the Task Team tracked their implementation in eight countries while 40 other countries are in different stages of implementation planning. Area 3. Accountability, risk and oversight UN وفي عام 2009، تتبع فريق العمل تنفيذها في ثمانية بلدان في حين أن 40 دولة أخرى تمر في مراحل مختلفة من تخطيط التنفيذ.
    Consequently, the work to be completed comprises 16 volumes, 7 of which are in different stages of preparation. UN بناء على ذلك، فإن العمل الذي لا يزال ينبغي إنجازه يشمل 16 مجلدا، سبعة منها هي في مراحل مختلفة من الإعداد.
    Eight other volumes are in different stages of preparation. UN وهناك ثمانية مجلدات أخرى في شتى مراحل الإعداد.
    The use of categories such as " nationals " and " ressortissants " and their meaning in different stages of the development of the French constitutional system was outlined in the first report.A/CN.4/467, para. 40. UN وقد أوجزت في التقرير اﻷول أوجه استخدام فئات من قبيل فئتي " المواطنين " و " الرعايا " ومعناهما في شتى مراحل تطور النظام الدستوري الفرنسي)٢٩(.
    Within this continuum of countries in different stages of development, strengthening cooperative links for sharing experiences and know-how will be extremely important. UN وضمن هذه المجموعة من البلدان في المراحل المختلفة للتنمية، فإن تعزيز أواصر التعاون من أجل تقاسم الخبرات والمعرفة سيكون هاما للغاية.
    Several other volumes are in different stages of preparation. UN وثمة بضعة مجلدات أخرى تمر بمراحل مختلفة من الإعداد.
    Thirty-seven peacebuilding projects have already been approved and are in different stages of realization. UN فقد تمت الموافقة على 37 مشروعاً لبناء السلام، وهي في مراحل مختلفة من الإنجاز.
    National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation. UN وأُنشئت الهيئات الوطنية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وهي حالياً في مراحل مختلفة من العمل.
    Actually, they appear to be in different stages of decomposition. Open Subtitles في الواقع، وجدت في مراحل مختلفة من التعفّن
    People in different age groups are in different stages of the life cycle, so that they have different demands for goods and services. UN فاﻷشخاص في الفئات العمرية المختلفة يكونون في مراحل مختلفة من دورة حياتهم، وبالتالي فإن طلبهم على السلع والخدمات يكون مختلفا.
    People in different age groups are in different stages of the life cycle, so that they have different demands for goods and services. UN فاﻷشخاص في الفئات العمرية المختلفة يكونون في مراحل مختلفة من دورة حياتهم، وبالتالي فإن طلبهم على السلع والخدمات يكون مختلفا.
    Despite being linked to well-identified indicators of achievement, the monitoring framework of the Goals, did not take into account the fact that countries and regions are in different stages of development. UN وعلى الرغم من ارتباط الأهداف بمؤشرات إنجاز واضحة المعالم، فإن إطار رصد الأهداف لم يأخذ في الحسبان أن البلدان والمناطق توجد في مراحل مختلفة من التنمية.
    The monitoring framework of the Goals, despite being linked to well-identified indicators of achievement, did not take into account the fact that countries and regions are in different stages of development. UN وعلى الرغم من ارتباط إطار رصد الأهداف الإنمائية بمؤشرات إنجاز واضحة المعالم، فهو لا يأخذ في الحسبان أن البلدان والمناطق توجد في مراحل مختلفة من التنمية.
    * The rest of the nuclear material is in different stages of the process. UN * المواد النووية المتبقية هي في مراحل مختلفة من المعالجة.
    * The rest of the nuclear material is in different stages of the process. UN * المواد النووية المتبقية هي في مراحل مختلفة من المعالجة.
    41. New technologies are available, but in different stages of development. UN 41 - والتكنولوجيات الجديدة متاحة، إلا أنها في مراحل مختلفة من التطوير.
    This demographic footnote needs to be enlarged and mainstreamed in the discourse as countries in different stages of development share research and experiences to meet the growing challenges of rural and sustainable development. UN ويتعين التوسع في هذه الملاحظة الديمغرافية وتعميمها في النقاش إذ أن بلدانا توجد في مراحل مختلفة من النماء تتبادل الأبحاث والتجارب من أجل التصدي للتحديات المتزايدة للتنمية الريفية والمستدامة.
    (d) To ensure that criminal justice and other relevant professionals, in dealing with cases of child victims of violence, pay particular attention to child- and gender-sensitive approaches, including through the use of modern technologies in different stages of criminal investigations and criminal proceedings; UN (د) ضمان قيام مهنيي العدالة الجنائية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، عند تعاملهم مع قضايا الأطفال ضحايا العنف، بإيلاء عناية خاصة للنهوج المراعية لاحتياجات الأطفال وللجوانب الجنسانية، على نحو يشمل استخدام التكنولوجيات الحديثة في شتى مراحل التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية؛
    (d) To ensure that criminal justice and other relevant professionals, in dealing with cases of child victims of violence, pay particular attention to child- and gender-sensitive approaches, including through the use of modern technologies in different stages of criminal investigations and criminal proceedings; UN (د) ضمان قيام مهنيي العدالة الجنائية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، عند تعاملهم مع قضايا الأطفال ضحايا العنف، بإيلاء عناية خاصة للنهوج المراعية لاحتياجات الأطفال وللجوانب الجنسانية، على نحو يشمل استخدام التكنولوجيات الحديثة في شتى مراحل التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية؛
    (d) To ensure that criminal justice and other relevant professionals, in dealing with cases of child victims of violence, pay particular attention to child- and gender-sensitive approaches, including through the use of modern technologies in different stages of criminal investigations and criminal proceedings; UN (د) ضمان قيام مهنيي العدالة الجنائية وغيرهم من المهنيين ذوي الصلة، عند تعاملهم مع قضايا الأطفال ضحايا العنف، بإيلاء عناية خاصة للنهوج المراعية لاحتياجات الأطفال وللجوانب الجنسانية، على نحو يشمل استخدام التكنولوجيات الحديثة في شتى مراحل التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية؛
    According to the Communicable Disease Surveillance Centre of National Institute of Health, Dr. Ricardo Jorge (INSA), a total of 30,366 HIV/AIDS infection cases in different stages of disease had been notified by 30 December 2006. UN وفقا لمدير مركز مراقبة الأمراض المعدية التابع للمعهد الوطني للصحة، الدكتور ريكاردو خورخيه، فقد أُبلغ بحلول 30 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمجموع 30366 من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المراحل المختلفة من المرض.
    Experts come from countries in different stages of development, at the invitation of the Secretary-General, and serve in their individual capacities. UN ويأتي الخبراء من بلدان تمر بمراحل مختلفة من النمو بناء على دعوة يوجهها الأمين العام، ويعملون بصفاتهم الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد