ويكيبيديا

    "in disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال نزع السلاح
        
    • في نزع السلاح
        
    • في ميدان نزع السلاح
        
    • في مجالات نزع السلاح
        
    • في عملية نزع السلاح
        
    • في عمليات نزع السلاح
        
    • بشأن نزع السلاح
        
    • فيما يتعلق بنزع السلاح
        
    • في نزع سلاح
        
    • على مستوى نزع السلاح
        
    • المتعلقة بنزع السلاح
        
    • في نوع السلاح
        
    • في قضايا نزع السلاح
        
    • على نزع السلاح
        
    • إلى نزع السلاح
        
    He has made an excellent contribution to the work of the Conference and to work in disarmament in Geneva. UN لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف.
    Civil society and the peoples of the world continue to watch our endeavours in disarmament closely and with increasing impatience. UN ولا يزال المجتمع المدني وشعوب العالم تراقب عن كثب جهودنا في مجال نزع السلاح ويتزايد لديها نفاد الصبر.
    They affirmed that their efforts in disarmament, non-proliferation and nuclear security are aimed at avoiding the use of nuclear weapons. UN وأكدت أن الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن النووي تستهدف تجنب استخدام الأسلحة النووية.
    The European Union considers that the participation of women in disarmament, non-proliferation and arms control is crucial. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن مشاركة المرأة في نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة أمر حاسم.
    Any further delay in disarmament will increase the opportunity cost for development and for international peace and security. UN وأي استمرار في الـتأخير في نزع السلاح سيزيد من تكاليف الفرص المتعلقة بالتنمية والسلم والأمن الدوليين.
    At the same time, it is helping us to take a step forward in disarmament and arms control. UN وفي الوقت ذاته، تساعدنا على اتخاذ خطوة إلى الأمام في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    This situation is undercutting the credibility of the Conference, as well as that of multilateralism in disarmament and arms control. UN وهذه الحالة تضر بمصداقية المؤتمر، فضلا عن أنها تضر بمصداقية تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    His expertise in disarmament and international security is well known and highly appreciated, and therefore everyone eagerly awaits his statement. UN إن خبرته في مجال نزع السلاح والأمن الدولي معروفة جدا وتحظى بالتقدير الرفيع، ولذلك يتوق الجميع إلى بيانه.
    The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعملية التحقق لتعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    Nuclear disarmament is and must remain the highest priority in disarmament. UN نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح ويتعين أن يبقى كذلك.
    First, nuclear disarmament remains the highest priority in disarmament. UN أولا، لا يزال نزع الأسلحة النووية يشكل أعلى أولوية في مجال نزع السلاح.
    I can assure you that the United States will tenaciously pursue its significant goals in disarmament and international security. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    At a certain stage, further progress in disarmament will simply not be possible without the involvement of other States. UN ففي مرحلة معينة، سوف يتعذر ببساطة تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح بدون مشاركة الدول الأخرى.
    Spain is pleased with the decisive role played by the United Nations in disarmament and arms control. UN إن اسبانيا مسرورة للدور الحاسم الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في نزع السلاح وخفض التسلح.
    Everybody is a stakeholder in disarmament, which has been a core priority of the United Nations since its inception. UN وكل شخص هو صاحب مصلحة في نزع السلاح الذي يمثل إحدى الأولويات الجوهرية للأمم المتحدة منذ نشأتها.
    The objective we seek in disarmament is to tackle threats to global security and find solutions to existing challenges. UN والهدف الذي نسعى إلى تحقيقه في نزع السلاح هو التصدي لتهديدات الأمن العالمي وإيجاد حلول للتحديات القائمة.
    The principle of irreversibility in disarmament was an important element in the maintenance of international peace and stability as well. UN وقال إن مبدأ ألا رجعة في نزع السلاح يعتبر عنصراً هاماً في الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين أيضاً.
    In that context, Turkmenistan is playing an active role in disarmament efforts in the cause of peace, harmony and shared progress. UN وفي هذا السياق، تضطلع تركمانستان بدور فعّال في نزع السلاح في سبيل تحقيق السلام والوئام والتقدم المشترك.
    The present pattern of international security is directly linked to the progress or the lack thereof in disarmament and nonproliferation. UN إن النمط الراهن من الأمن الدولي يرتبط ارتباطاً مباشراً بالتقدم أو عدم التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Appreciation was expressed for the work of the Department for Disarmament Affairs and its efforts in disarmament, arms limitation and non-proliferation. UN وأعرب عن التقدير لعمل إدارة شؤون نزع السلاح وما تبذله من جهود في مجالات نزع السلاح وتحديده وعدم انتشار الأسلحة.
    The planned meetings were not organized prior to the post-electoral crisis owing to the continuing slow progress in disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information concerning foreign ex-combatants. UN لم تنظم الاجتماعات المقررة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات نظراً إلى استمرار التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والافتقار إلى المعلومات بشأن المقاتلين السابقين الأجانب.
    Uphold the principle of equality in disarmament, demobilization and reintegration processes UN تعميم مبدأ المساواة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The NPT is the most universal multilateral treaty in disarmament. UN إنها لأكثر المعاهدات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح شمولا.
    In that regard, the General Customs Administration has organized various courses, seminars and activities to promote education, culture and training in disarmament and non-proliferation. They were: UN وفي هذا السياق، أجرت الإدارة العامة للجمارك عدة دورات وحلقات دراسية وأنشطة بهدف تعزيز التربية والثقافة والتدريب فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار كما يتضح مما يلي:
    _ Report of the Secretary-General on the role of United Nations peacekeeping in disarmament, demobilization and reintegration. (S/2000/101) UN تقرير الأمين العام عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. (S/2000/101)
    The programme also plays an important role in facilitating better understanding of disarmament and security concerns of Member States and in fostering progress in disarmament, arms limitation and non-proliferation. UN ويؤدي البرنامج أيضا دورا هاما في تيسير التوصل إلى فهم أفضل لشواغل الدول الأعضاء في مجالي نزع السلاح والأمن وتعزيز التقدم على مستوى نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    In the panel discussion on verification, the panellists were divided evenly between women and men, which indicates the increased understanding and importance attached to gender balance in disarmament work. UN وتعادل عدد الخبراء من النساء والرجال أثناء حلقة النقاش بشأن التحقق، مما يُشير إلى زيادة الفهم وأهمية تحقيق التوازن بين الجنسين في الأعمال المتعلقة بنزع السلاح.
    Concerned about the continuous erosion of multilateralism in disarmament. UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار القضاء على التعددية في نوع السلاح ،
    Your assumption of the chairmanship also gives us a sense of gender balance, which is so needed in disarmament issues. UN إن رئاستكم للجنة تعطينا شعوراً بالتوازن بين الجنسين، الذي نحتاج إليه بشدة في قضايا نزع السلاح.
    Non-proliferation has its counterpart in disarmament. UN وما ينطبق على عدم الانتشار ينطبق على نزع السلاح.
    Kyrgyzstan considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to be one of the key tools in disarmament and non-proliferation efforts ensuring stability and security. UN وتعتبر قيرغيزستان أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي إحدى الأدوات الرئيسية في الجهود الرامية إلى نزع السلاح وعدم الانتشار لضمان الاستقرار والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد