The use of military and civil defence assets in disaster relief | UN | 4 - استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث |
C. Use of satellite-based telemedicine in disaster relief 48-50 8 | UN | جيم - استخدام التطبيب عن بعد بالسواتل في الإغاثة في حالات الكوارث |
First on the Ground: communications in disaster relief operations | UN | الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
Likewise there was a significant increase in disaster relief operations and in field operations in peacekeeping. | UN | وبالمثل، حدثت زيادة كبيرة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وفي العمليات الميدانية في مجال حفظ السلام. |
The view was also expressed that the development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief was likely to be of more practical value and enjoy more widespread support. | UN | وأُبدي أيضا رأي مفاده أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول والجهات الأخرى المشاركة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث سيكون على الأرجح ذا قيمة عملية أكبر وسيحظى بدعم أوسع نطاقا. |
The principles are likewise fundamental to applicable laws in disaster relief efforts. | UN | وهي أساسية أيضاً للقوانين الواجبة التطبيق في الجهود المبذولة للإغاثة في حالات الكوارث. |
B. Foreign military assets in disaster relief | UN | باء - استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الإغاثة من الكوارث |
C. Use of satellite-based telemedicine in disaster relief | UN | جيم - استخدام التطبيب عن بعد بالسواتل في الإغاثة في حالات الكوارث |
We commend the active participation of the United Nations in various missions, such as efforts to restore peace in conflict areas, and its role in disaster relief and in various exercises to fight hunger and poverty. | UN | ونُحيِّي المشاركة الفعّالة للأمم المتحدة في البعثات المختلفة، ومنها الجهود لاستعادة السلام في مناطق الصراع، ودورها في الإغاثة في حالات الكوارث وفي عمليات مختلفة لمكافحة الجوع والفقر. |
The development of non-binding guidelines or a framework of principles for States and others engaged in disaster relief would probably be of more practical value and enjoy more widespread support and acceptance. | UN | والأرجح أن يكون إعداد مبادئ توجيهية غير ملزمة أو إطار مبادئ للدول وغيرها من المشاركين في الإغاثة في حالات الكوارث مفيدا أكثر من الناحية العملية وأن يحظى بالتأييد والقبول على نطاق أوسع. |
At the request of the Governments of the affected countries and upon the appeal of the international community, China is taking an active part in international relief efforts and widely sharing its experience in disaster relief and disaster reduction. | UN | وبناء على طلب الحكومات المتضررة، وعقب صدور نداء المجتمع الدولي، تؤدي الصين دورها الفعال في جهود الإغاثة الدولية وتتبادل على نطاق واسع خبراتها في الإغاثة في حالات الكوارث والحد من آثارها. |
Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in disaster relief -- " Oslo Guidelines " , Rev.1, 27 November 2006 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في الإغاثة في حالات الكوارث - " مبادئ أوسلو التوجيهية " ، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
The MoWECP had formulated a module on the role of women in disaster relief in 2008. | UN | وقد أعدت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل نموذجا لدور المرأة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عام 2008. |
The Regiment regularly cooperates with foreign Governments and militaries, including those of Canada, Jamaica and the United States, and assists in disaster relief operations in other Territories administered by the United Kingdom. | UN | وتتعاون الكتيبة بانتظام مع حكومات أجنبية تشمل حكومات جامايكا وكندا والولايات المتحدة وتساعد في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث في الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة. |
Inherent in this is the introduction of benchmarks and trigger points for the deployment of MCDA in disaster relief operations. | UN | ويقع في الصميم تقديم معايير زمنية والمستويات التي يتم عندها نشر أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث. |
The organization now runs a training course in disaster relief in collaboration with the United Kingdom International Search and Rescue Team. | UN | وتدير المنظمة حاليا دورة تدريبية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث بالتعاون مع الفريق الدولي والمملكة المتحدة للبحث والإنقاذ. |
The Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in disaster relief does not require reporting to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ولا تقتضي مدونة قواعد السلوك الخاصة بحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث رفع تقارير إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The Association is a signatory to the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in disaster relief. | UN | والرابطة هي واحدة من المنظمات التي وقّعت على مدونة السلوك التي وضعتها الحركة الدولية للصليب الأحمر، والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الإغاثة في حالات الكوارث. |
It is a signatory to and supporter of the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in disaster relief. | UN | وهي أحد موقعي ومؤيدي مدونة قواعد السلوك للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية للإغاثة في حالات الكوارث. |
3. In order to establish principles for military support to disaster relief and facilitate coordination between humanitarian and military actors, the Oslo Guidelines (Guidelines on the Use of Foreign Military and Civil Defence Assets in disaster relief) were initially published in 1994. | UN | 3 - من أجل وضع مبادئ لتقديم الدعم العسكري للإغاثة من الكوارث وتيسير التنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية، تم نشر مبادئ أوسلو التوجيهية في البداية في عام 1994 (المبادئ التوجيهية بشأن استخدام أصول الدفاع المدنية والعسكرية الخارجية (MCDA) للإغاثة في حالات الكوارث). |
Most deployments of foreign military assets in disaster relief are a result of direct, bilateral negotiations between Governments or their national militaries, based on established relationships, though a few countries have policies against the deployment of foreign forces on their territories for various reasons. | UN | ومعظم عمليات نشر العتاد العسكري الأجنبي في الإغاثة من الكوارث هي نتيجة لمفاوضات ثنائية بين الحكومات أو قواتها المسلحة الوطنية، استنادا إلى علاقات مستقرة بينها، وإن كانت توجد لدى بضعة بلدان سياسات تمنع نشر قوات أجنبية على أراضيها لأسباب شتى. |
(5) The element of " widespread loss of life " is a refinement, inspired by the 1995 Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in disaster relief. | UN | 5) ويمثل عنصر " خسائر في الأرواح واسعة الانتشار " تنقيحاً استوحي من مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإغاثة من الكوارث لعام 1995. |
We offer our support for the recent initiative by Mr. Egeland on building partnerships with Asian countries in order to enhance international cooperation in disaster relief. | UN | ونؤيد المبادرة الأخيرة التي تقدم بها السيد إيغلاند لبناء الشراكات مع الدول الآسيوية بغية تعزيز التعاون الدولي في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث. |
The international community should intensify cooperation in the prevention and reduction of such disasters and in disaster relief and post-disaster rehabilitation in order to enhance the capabilities of affected countries to cope with such situations. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف تعاونه في مجال اتقاء هذه الكوارث وتخفيف حدتها، واﻹغاثة من الكوارث واﻹصلاح بعد وقوع الكوارث، وذلك من أجل تعزيز قدرات البلدان المتضررة على التصدي لهذه الحالات. |
The United Nations enjoys a clear advantage and possesses rich experience in disaster relief, disaster prevention and disaster reduction. | UN | وتتمتع الأمم المتحدة بميزة واضحة ولديها تجربة ثرية في ميدان الإغاثة في حالات الكوارث ومنعها والحد منها. |