ويكيبيديا

    "in discussing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مناقشة
        
    • لدى مناقشة
        
    • عند مناقشة
        
    • ولدى مناقشة
        
    • وعند مناقشة
        
    • وفي مناقشة
        
    • وفي معرض مناقشة
        
    • في بحث
        
    • من مناقشة
        
    • على مناقشة
        
    • في معرض مناقشة
        
    • في مناقشتها
        
    • في سياق مناقشة
        
    • أثناء مناقشة
        
    • وفي سياق مناقشة
        
    He found greater openness in discussing human rights issues and more critical debate on the direction, pace and scope of reforms. UN وقد لمس مزيدا من الانفتاح في مناقشة مسائل حقوق الإنسان، ومزيدا من الحوار النقدي بشأن توجه الإصلاحات ووتيرتها ونطاقها.
    A number of representatives expressed interest in discussing the subject in more detail at the expert level. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في مناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل على مستوى الخبراء.
    It also welcomed the pragmatic attitude and spirit of cooperation which all sides had demonstrated in discussing the consultative process and working arrangements. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بما أبدته جميع اﻷطراف من موقف عملي وروح التعاون لدى مناقشة العملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    in discussing the topic, it would be necessary to consider the purpose and extent of that immunity, as well as to whom it would apply and at what level. UN وسيكون من الضروري عند مناقشة الموضوع، النظر في أغراض تلك الحصانة وأبعادها، علاوة على من تنطبق عليهم وعلى أي مستوى.
    in discussing economic growth, particular emphasis must be placed on green growth. UN ولدى مناقشة النمو الاقتصادي، ينبغي التركيز بشكل خاص على النمو الأخضر.
    in discussing the recommended approach, its advantages should be stressed rather than the potential problems. UN وعند مناقشة النهج الموصى به، ينبغي التأكيد على مزاياه بدلا من المشاكل الكامنة فيه.
    A number of representatives expressed interest in discussing the subject in more detail at the expert level. UN وأعرب عدد من الممثلين عن رغبتهم في مناقشة الموضوع بمزيد من التفصيل على مستوى الخبراء.
    We are prepared to participate actively in discussing this matter. UN ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة.
    That would further enable various countries to participate in discussing such an extremely important issue as the use of outer space. UN إذ سيؤدي ذلك إلى زيادة تمكين بلدان شتى من المشاركة في مناقشة مسألة مهمة للغاية كمسألة استخدام الفضاء الخارجي.
    Member States have come a long way in discussing reform. UN لقد قطعت الدول اﻷعضاء شوطا طويلا في مناقشة اﻹصلاح.
    My delegation is prepared to show the greatest possible flexibility in discussing the order in which each subject is effectively dealt with. UN وإن وفدي مستعد لإبداء أكبر مرونة ممكنة في مناقشة الترتيب الذي يمكن أن يعالَج وفقاً لـه كل موضوع معالجة فعالة.
    This time he was deeply absorbed in discussing the issues pertaining to the sovereign territory of another State -- the Republic of Azerbaijan. UN وهذه المرة، كان مسترسلا في مناقشة المسائل المتعلقة بسيــادة أراضي دولة أخرى هي جمهورية أذربيجان.
    The observer argued that in discussing self—determination, the specific origin of the situation should be taken into account. UN ولاحظ المراقب أنه لدى مناقشة تقرير المصير، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أصل الوضع بعينه.
    in discussing the Council's structure and methods, our foremost priority remains ensuring its effectiveness. UN وما برحت أولويتنا العليا، لدى مناقشة هيكل مجلس الأمن وأساليبه، هي ضمان فعاليته.
    in discussing the partnership concept it was also important to differentiate among NGOS, some of which had considerable expertise in such fields as investment and debt relief and whose power could be harnessed for developing countries. UN ومن المهم أيضاً عند مناقشة مفهوم الشراكة التمييز فيما بين المنظمات غير الحكومية، إذ إن لدى بعضها خبرة فنية كبيرة في ميادين مثل الاستثمار وتخفيف أعباء الديون ويمكن تسخير قوتها لصالح البلدان النامية.
    in discussing the problems of those countries, the importance of local capital formation, considered to be still at an early stage was stressed. UN وشُدد، عند مناقشة مشاكل تلك البلدان، على أهمية تشكيل رؤوس اﻷموال المحلية، وهو مجال لا يزال يعتبر في مرحلة مبكرة.
    in discussing this issue, Indonesia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Yemen on behalf of the G-77 and China. UN ولدى مناقشة هذه المسألة، تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    in discussing new strategies, let us not get trapped in the ideological disputes of the past. UN ولدى مناقشة استراتيجيات جديدة، يجب أن نتجنب الوقوع في فخ الجــدل العقائدي كما حدث في الماضي.
    in discussing whether the Paris Declaration could have been more ambitious, it was explained that the document was a negotiated outcome. UN وعند مناقشة مسألة ما إذا كان من الممكن أن يكون إعلان باريس أكثر طموحا، قيل على سبيل الإيضاح إنه نتيجة لمفاوضات.
    in discussing the work of the United Nations in the economic and social sphere, it is useful to do so from the perspective of the individual. UN وفي مناقشة عمل اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، من المفيد القيام بذلك من منظور الفرد.
    in discussing partnerships, one delegation said that more effective partnerships could be pursued with bilateral aid agencies and reported on several undertakings in which his own country's development assistance agency had cooperated fruitfully with UNDP. UN وفي معرض مناقشة الشراكات قال وفد بأنه يمكن تحقيق شراكات أكثر فعالية مع وكالات المعونة الثنائية، وذكر عددا من الحالات التي تعاونت فيها وكالة المساعدة اﻹنمائية في بلده بصورة مثمرة مع البرنامج اﻹنمائي.
    Kuwait recognizes the need for full respect for the functions and powers of the principal organs, in particular the General Assembly, and to define the Council's role in discussing issues that threaten international peace and security. UN كما ندعم الاحترام الكامل لوظائف وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى، خاصة الجمعية العامة، وتحديد دور المجلس في بحث المسائل التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    There's no point in discussing it, for you cannot understand. Open Subtitles ليس هناك جدوى من مناقشة الأمر، لا يمكنك فهمها.
    Their purpose is to assist staff members in discussing cooperation arrangements with private entities. UN والغرض من هذه المبادئ هو مساعدة الموظفين على مناقشة ترتيبات التعاون مع الكيانات الخاصة.
    in discussing rural poverty, the publication calls for attention to the priorities and needs of specific groups of rural women, such as indigenous women. UN ويدعو المنشور في معرض مناقشة موضوع الفقر في الأرياف، إلى منح الاهتمام لأولويات واحتياجات فئات محددة من نساء الأرياف كنساء الشعوب الأصلية.
    in discussing the integration of human rights objectives into such activities, however, the document made no reference to that resolution. UN غير أن الوثيقة في مناقشتها لمسألة إدراج أهداف حقوق اﻹنسان في هذه اﻷنشطة لا تشير الى ذلك القرار.
    62. It was also suggested that in discussing article 13, the important principles of cooperation and confidentiality as reflected in other articles of the protocol should be taken into account. UN 62- وأشير أيضا في سياق مناقشة المادة 13 إلى ضرورة مراعاة مبدأي التعاون والسرية اللذين يظهران في مواد أخرى من البروتوكول.
    Also, as agreed by the Parties in discussing the organization of work of the current meeting during the opening session of the high-level segment, three of the contact groups established during the twentyseventh meeting of the Open-ended Working Group continued their deliberations during the preparatory segment of the current meeting. UN وأيضاً وحسبما اتفقت الأطراف أثناء مناقشة تنظيم أعمال هذا الاجتماع أثناء الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى، واصلت ثلاثة أفرقة اتصال أنشئت أثناء الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مداولاتها أثناء الجزء التحضيري لهذا الاجتماع.
    in discussing non-international armed conflict, it would be essential to identify ways to address the conduct of non-State actors. UN وفي سياق مناقشة النزاع المسلح غير الدولي، سيكون من الضروري تحديد سبل التعاطي مع سلوك الجهات الفاعلة من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد