(iv) To improve further the independence and the impartiality of the Sub—Commission, in particular in discussions concerning the situation in a specific country; | UN | `٤` زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛ |
Girls are also less likely to participate in discussions concerning family planning. | UN | كما أن هناك احتمالاً أقل أن تشارك الفتيات في المناقشات المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
The Environmental Consultative Council facilitates cooperation with the society and its participation in discussions concerning draft laws. | UN | ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين. |
79. The issue of human rights has been given priority in discussions concerning the international and national population agendas. | UN | ٧٩ - وقد أوليت قضية حقوق اﻹنسان أولوية في المناقشات المتعلقة بالخطتين الدولية والوطنية للسكان. |
Thus, while engaging in discussions concerning the future work of the Committee, CARICOM States also reaffirm that the time has come to take a firm decision to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. | UN | وهكذا، ففي حين تُشارك دول الجماعة في المناقشات بشأن الأعمال المُقبلة للجنة، فإنها تُكرر أيضاً تأكيد أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار حاسم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
31. The World Bank remains actively engaged in discussions concerning the round table. | UN | 31 - واستمر البنك الدولي يشارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بالمائدة المستديرة. |
Children's involvement in discussions concerning them was essential. | UN | 49 - ومن الضروري إشراك الأطفال في المناقشات المتعلقة بهم. |
It is a natural right of every member country to take part in discussions concerning nuclear disarmament since this is a question directly related to the interests and the survival of each and every one of us. | UN | فالمشاركة في المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي حق طبيعي لكل دولة عضو نظرا إلى أن هذه المسألة ترتبط مباشرة بمصالح وبقاء كل واحد منا. |
At the outset the delegation of Slovenia made clear its intention not to participate fully in discussions concerning reconstruction but rather only to observe. | UN | وأوضح وفد سلوفينيا، في البداية، أنه لا ينوي أن يشارك مشاركة كاملة في المناقشات المتعلقة بإعادة التعمير، بل سيكتفي بالمراقبة. |
Also, at the invitation of Brazil and France, UNFPA has joined the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development, and is participating in discussions concerning the creation of the International Drug Purchase Facility. | UN | وبناء على دعوة من البرازيل وفرنسا، انضم الصندوق أيضا إلى المجموعة النموذجية المعنية بمساهمات التضامن من أجل التنمية، وهو يشارك في المناقشات المتعلقة بإنشاء المرفق الدولي لشراء الأدوية. |
It was often raised in discussions concerning the universality of international law, in the context of its historical development and the influences behind its substantive parts. | UN | وكثيراً ما أثير هذا التعبير في المناقشات المتعلقة بعالمية القانون الدولي، وفي سياق تطوره التاريخي والتأثيرات الكامنة خلف أجزائه الموضوعية. |
21. The participation of indigenous peoples in discussions concerning traditional knowledge has been enhanced by the Conference of the Parties, as is evidenced at meetings held under the Convention. | UN | 21 - عزز مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي حسبما تبدى في الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية مشاركة الشعوب الأصلية في المناقشات المتعلقة بالمعارف التقليدية. |
(d) To improve further the independence and the impartiality of the Sub-Commission, in particular in discussions concerning the situation in a specific country; | UN | )د( زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛ |
Responding civil society organizations strongly support the adoption of a new international convention on the rights of persons with disabilities and are actively involved in discussions concerning the nature and content of this new treaty. | UN | 28- وأيدت منظمات المجتمع المدني التي قدمت ردوداً تأييداً قوياً اعتماد اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق المعوقين وهي تشارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بطابع هذه المعاهدة الجديدة ومضمونها. |
In order to support an effective and meaningful participation of national human rights institutions and civil society organizations in discussions concerning the proposed new convention, OHCHR participated in several meetings and seminars organized by NIs and NGOs to discuss the nature and content of the new treaty. | UN | ومن أجل دعم المشاركة الفعالة والهادفة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الجديدة المقترحة، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدة اجتماعات وحلقات دراسية نظمتها مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية لمناقشة طبيعة ومضمون المعاهدة الجديدة. |
The Office suggested that Contracting States ought to initiate and take the lead in any effort to amend the International Convention and that the Working Group should consider whether the Sixth Committee should be involved in discussions concerning the definition, given its previous involvement in the elaboration of the International Convention. | UN | واقترح المكتب أن تقوم الدول المتعاقدة بالبدء بأي جُهد لتعديل الاتفاقية الدولية وأن تكون في طليعة ذلك وأن يقوم الفريق العامل بالنظر فيما إذا كان ينبغي إشراك اللجنة السادسة في المناقشات المتعلقة بالتعريف، بالنظر إلى اشتراكها سابقا في صياغة الاتفاقية الدولية. |
56. Her Government looked forward to the 2014 World Conference on Indigenous Peoples, which would allow such peoples to participate in discussions concerning them. | UN | 56 - وقالت إن حكومتها تتطلع إلى المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية الذي سيعقد في عام 2014 والذي سيتيح لهذه الشعوب أن تشارك في المناقشات المتعلقة بها. |
55. in discussions concerning the review, it would be necessary to consider coordination between the Council and other United Nations bodies dealing with human rights, such as the Third Committee, in order to make system-wide efforts mutually reinforcing. | UN | 55 - وأضاف أنه سيلزم، في المناقشات المتعلقة بالإستعراض، النظر في التنسيق بين المجلس وهيئات أخرى للأمم المتحدة تعالج مسائل حقوق الإنسان، مثل اللجنة الثالثة، من أجل بذل جهود على نطاق المنظومة يعزز بعضها البعض. |
(ii) Participation in activities within the United Nations system. Annual speech by the President to the General Assembly, participation in meetings concerning the role of the International Tribunal within the United Nations system, providing the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and participation in discussions concerning the establishment of a permanent international criminal court. | UN | ' ٢` المشاركة في اﻷنشطة الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة: الخطاب السنوي الذي يلقيه رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وتوفير دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمشاركة في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
7. It is the Chair's perception that awareness of the humanitarian impact of nuclear weapons is already changing the hearts and minds worldwide of those engaging in discussions concerning nuclear weapons. | UN | 7 - ويعتقد الرئيس أن التوعية بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية بدأت تحدث تغييرا فعليا في مشاعر المشاركين في المناقشات بشأن تلك الأسلحة على نطاق العالم وفي طرائق تفكيرهم. |
35. Ms. Nummijärvi (Finland), referring to multiple discrimination, said that it was a rather new topic in discussions concerning legislation. | UN | 35 - السيدة نوميارفي (فنلندا): أشارت إلى أنواع التمييز المتعددة وقالت إن هذا بالأحرى موضوع جديد في المناقشات بشأن التشريعات. |