However, other members were cautious about the Board engaging in discussions of human rights implications of the use of unmanned aerial vehicles. | UN | لكن أعضاء آخرين أبدوا حذرا من خوض المجلس في مناقشات حول تأثير استخدام المركبات الجوية بلا طيار على حقوق الإنسان. |
18. Remittances from migrants to their home communities figure prominently in discussions of the impact of migration on development in sending countries. | UN | 18 - إن التحويلات من المهاجرين إلى أهليهم ذات أهمية بارزة في مناقشات أثر الهجرة في التنمية في البلدان المرسِلة. |
They must also allow representatives of the Territories concerned to participate in discussions of the Special Committee and the Committee. | UN | وطالب بضرورة أن تسمح هذه السلطات لممثلي الأقاليم المعنية بالمشاركة في مناقشات اللجنة واللجنة الخاصة. |
Many of those comments were echoed in discussions of individual themes, as noted below. | UN | وكان للعديد من هذه التعليقات صداها في المناقشات المتعلقة بفرادى المواضيع، على النحو المشار إليه أدناه. |
My country has actively participated in discussions of this question and has submitted a proposal for a broader interpretation of Article 31 of the United Nations Charter. | UN | وشارك بلدي بنشاط في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة وقدم اقتراحا بوضع تفسير أوسع للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The increased use of videoconferencing as a communication tool continues to enhance coordination and has ensured the greater participation of staff members in discussions of programmatic importance. | UN | لا تزال زيادة الاستعانة بعقد المداولات عبر الفيديو كوسيلة للاتصال تعزز التنسيق وهي تكفل زيادة مشاركة الموظفين في المناقشات التي تكتسي أهمية بالنسبة للبرامج. |
In addition, a total of seven policy workshops were held to engage participants in discussions of relevant issues and to develop strategies and their capacity to respond to identified priorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انعقد ما مجموعه سبع حلقات عمل في مجال السياسات العامة لإشراك المشاركين في المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة ووضع الاستراتيجيات وتنمية قدراتهم على الاستجابة للأولويات المحددة. |
A new social pact had been suggested, as well as an agenda for people, first mentioned in discussions of the Economic and Social Council. | UN | واقترح ميثاق اجتماعي جديد، فضلا عن جدول أعمال من أجل الناس، وقد ذكر جدول اﻷعمال هذا ﻷول مرة في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The protection of children, including the most vulnerable and marginalized children, should be recognized as a priority, cross-cutting concern in discussions of the post-2015 global development agenda. | UN | واختتمت بالقول إنه ينبغي الاعتراف بحماية الأطفال، بما في ذلك الأطفال الأكثر ضعفا وتهميشا، كأولوية وشاغل مشترك في مناقشات الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
The Institute organizes seminars and workshops with a view to involving experts in discussions of issues of contemporary concern and the sharing and dissemination of research findings among scholars and policymakers. | UN | وينظم المعهد حلقات دراسية وحلقات عمل بغية إشراك خبراء في مناقشات المسائل التي هي موضع اهتمام معاصر، وإشراك العلماء وراسمي السياسة في نتائج البحوث ونشرها بينهم. |
Nevertheless, chiefs throughout the country had engaged in discussions of the Bill and proposed amendments which the Government had accepted. | UN | ومع ذلك، شارك زعماء القبائل في كافة أنحاء البلاد في مناقشات بشأن مشروع القانون واقترحوا إدخال تعديلات، وقد وافقت الحكومة على ذلك. |
It was recalled that in the 1970s, delegations participated in discussions of subjects on the agenda of the Sixth Committee point by point and issue by issue. | UN | فقد ذكرت بأنه خلال السبعينات، شاركت الوفود في مناقشات المواضيع الواردة في جدول أعمال اللجنة السادسة نقطة بنقطة وموضوعا بموضوع. |
The event, entirely organized by the students, was a good international educational experience offering young people the possibility of participating in discussions of crucial issues currently on the international agenda. | UN | وهذا النموذج الذي نظمه الطلاب بالكامل كان تجربة تثقيفية دولية جيدة أتاحت للشبان إمكانية المشاركة في مناقشات حول مسائل حساسة مدرجة في الوقت الحاضر في جدول الأعمال الدولي. |
We assisted in the preparation of and participated in United Nations conferences dealing with youth and sports and on demand reduction, and have organized and participated in discussions of the issues of mental health and narcotics. | UN | وساعدنا في اﻹعداد والمشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن الشباب والرياضة وخفض الطلب على المخدرات، ونظمنا وشاركنا في مناقشات حول قضايا الصحة العقلية والمخدرات. |
In the past year, the ICRC has engaged a wide range of scientific institutions and industry bodies in discussions of the issues raised in its appeal on biotechnology, weapons and humanity. | UN | وفي العام الماضي، أشركت لجنة الصليب الأحمر الدولية مجموعة واسعة المؤسسات العلمية والهيئات الصناعية في مناقشات حول المسائل التي أثيرت في ندائها بشأن التكنولوجيا الحيوية والأسلحة والإنسانية. |
His delegation noted with satisfaction that at the Special Committee's previous session, observers from intergovernmental organizations had, for the first time, been invited to participate in discussions of that issue. | UN | وفي هذا الصدد أيضا يحيط الوفد الكندي علما، بارتياح بالدعوة التي وجهت في الدورة السابقة للجنة الخاصة، وللمرة اﻷولى، الى مراقبين من منظمات حكومية دولية، للمشاركة في المناقشات المتعلقة بذلك الموضوع. |
The Commission requested the Executive Secretary, in collaboration with other actors, to encourage appropriate consideration of disaster risk reduction and climate change adaptation in discussions of the post-2015 agenda and in the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى، التشجيع على إيلاء الاعتبار الواجب للحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
The Beijing Declaration and Platform for Action remained a touchstone in discussions of women's development, along with the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, which called for the use of time-bound, measurable targets to assess progress. | UN | وأضافت قائلة إن إعلان ومنهاج عمل بيجين لا يزالان يمثلان معياراً في المناقشات المتعلقة بالنهوض بالمرأة، وذلك إضافة إلى نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة التي دعت إلى استخدام أهداف محددة زمنياً وقابلة للقياس لتقييم التقدُّم. |
On global governance, there was no institutional framework in which developing countries could participate effectively in discussions of global economic policies, nor was there any corresponding regulatory regime. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة العالمية، لا يوجد إطار مؤسسي تستطيع فيه البلدان النامية المشاركة بشكل فعال في المناقشات المتعلقة بالسياسات الاقتصادية العالمية، كما لا يوجد أي إطار تنظيمي مقابل. |
More frequently in discussions of public issues, radio broadcasts recognise the right of the woman to freedom of choice to be a value. | UN | وكثيرا ما تعترف إذاعات الراديو في المناقشات التي تتناول القضايا العامة بأن حق المرأة في حرية الاختيار له قيمته. |
This should be taken seriously in discussions of the right to life. | UN | وينبغي أخذ ذلك على محمل الجد في المناقشات التي تجرى بشأن الحق في الحياة. |
In four years the Working Group has achieved certain progress in discussions of cluster II issues related to the working methods and transparency of the Security Council. | UN | وفي غضون أربع سنوات أنجز الفريق العامل بعض التقدم في المناقشات بشأن المجموعة الثانية من المسائل المتعلقة بوسائل عمل وشفافية مجلس اﻷمن. |