ويكيبيديا

    "in doha" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدوحة
        
    • بالدوحة
        
    • وفي الدوحة
        
    • في مؤتمر الدوحة
        
    • الدوحة في
        
    • إلى الدوحة
        
    • مدينة الدوحة
        
    • الدوحة على
        
    • قمة الدوحة
        
    That mechanism should be extended to cover the agreements reached in Doha. UN وينبغي أن يوسع نطاق الآلية لتشمل الاتفاقات المتوصل إليها في الدوحة.
    Nigeria therefore expected that the review process in Doha would provide the opportunity to consolidate FDI gains. UN ولذلك تتوقع نيجيريا أن تتيح عملية الاستعراض في الدوحة الفرصة لتوطيد مكاسب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Internet services are also available at most major hotels, cybercafes in Doha and the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. UN كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في الدوحة وفي فندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    We agreed in Monterrey, and later in Doha, to mobilize financial resources for development from diverse sources. UN لقد اتفقنا في مونتيري ولاحقا في الدوحة على حشد الموارد المالية للتنمية من مصادر متنوعة.
    The high-level meeting in Doha marked the launching of this toolkit to a broader audience beyond the ISAR working group. UN وشهد الاجتماع الرفيع المستوى في الدوحة طرح مجموعة الأدوات هذه على جمهور أوسع نطاقاً من غير الفريق العامل.
    in Doha, the World Trade Organization decided to link the opening of markets and technical assistance to development. UN لقد قررت منظمة التجارة العالمية في الدوحة الربط بين فتح الأسواق والمساعدة الفنية من أجل التنمية.
    In conclusion, I wish you success and a pleasant stay in Doha. UN وفي الختام أرجو لأعمالكم التوفيق وأتمنى لكم طيب المقام في الدوحة.
    Belarus supported the Qatar initiative to hold the first review conference on the implementation of the Monterrey Consensus in Doha in 2007. UN وقال إن بلده يدعم مبادرة قطر لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول عن تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في عام 2007.
    I am confident that the spirit of discussions during our High-level Dialogue augurs well for a successful outcome in Doha. UN ولديّ ثقة بأن الروح التي سادت المناقشات خلال حوارنا الرفيع المستوى تبشر بالتوصل إلى نتائج موفقة في الدوحة.
    Advice was also provided during the All Darfur Stakeholders Conference, in Doha UN وأسديت المشورة كذلك خلال المؤتمر الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور الذي عُقد في الدوحة
    Consultations continued to be held in Doha to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders UN واستمر إجراء المشاورات في الدوحة لتسهيل عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النـزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    The round-table meetings were conducted in Doha, where the signatories discussed the peace process UN عُقدت اجتماعات المائدة المستديرة في الدوحة حيث ناقشت الأطراف الموقعة عملية السلام
    Consultations were not held, as mechanisms to provide advice were not fully established and efforts were geared to the ongoing peace talks in Doha UN لم تُعقد مشاورات لأنه لم تتم إقامة آليات تقديم المشورة بعدُ، والجهود موجهة نحو محادثات السلام الجارية في الدوحة
    We welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha. UN ونرحب بقرار صاحب السمو أمير دولة قطر بإنشاء مركز للحوار بين الأديان في الدوحة.
    We also wish to stress that negotiations in the peace process are continuing in Doha, Qatar. UN كما نشير هنا إلى مفاوضات السلام الجارية في الدوحة بقطر.
    The Panel will present a report on the findings of this mission to the Parties in Doha. UN وسوف يقدم الفريق تقريراً عن نتائج هذه البعثة إلى الأطراف في الدوحة.
    464.1 Hold the Third NAM Ministerial Meeting on the Advancement of Women in 2010, in Doha, State of Qatar. UN 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010.
    The Advisory Board has held four meetings since the convening of the Conference in Doha. UN وعقد المجلس الاستشاري أربعة اجتماعات منذ انعقاد المؤتمر في الدوحة.
    The initiative was further conducting a number of policy studies on related topics which would be presented in Doha. UN وذكر أنه يتم في إطار المبادرة إجراء عدد من دراسات السياسات المتعلقة بالمواضيع ذات الصلة التي ستعرض في الدوحة.
    I think this is what the Monterrey Consensus was all about, and we must keep, and build on, that spirit here in Doha. UN وإني أرى أن هذه النظرة تمثل روح توافق آراء مونتيري، ويجب علينا نحافظ عليها ونبي على أساسها هنا في الدوحة.
    I look forward to seeing all participants in Doha in 2007 to promote international cooperation for development in the pursuit of further progress. UN وأتطلع في هذا السياق إلى رؤيتكم جميعا بالدوحة في 2007 لدفع مسيرة التعاون الدولي من أجل التنمية نحو مزيد من التقدم.
    A formula should be found to improve the existing mechanism, whereby commitments made in Monterrey and in Doha could be properly followed up. UN ينبغي التوصل إلى صيغة لتحسين الآلية القائمة تمكن بها المتابعة السليمة للالتزامات المقطوعة في مونتيري وفي الدوحة.
    These commitments were later reaffirmed at the Follow-up International Conference on Financing for Development, held in Doha in 2008. UN وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات بعد ذلك في مؤتمر الدوحة الدولي لمتابعة تمويل التنمية في عام 2008.
    OHCHR initiated the recruitment process of the international staff who will start the local recruitment of the two additional staff upon deployment in Doha. UN ولقد استهلت المفوضية عملية تعيين الموظف الدولي، الذي سيبدأ بدوره عملية تعيين الموظفين الإضافيين الاثنين محليا، بمجرد وصوله إلى الدوحة.
    To convene the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Doha, Qatar, in 2008. UN أن يعقد الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2008 في مدينة الدوحة بقطر؛
    In January 2008, the States of the Gulf Cooperation Council launched their joint common market after having agreed on all basic requirements and preparations over the period since the 2002 summit in Doha. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت دول مجلس التعاون الخليجي بدء سوقها المشترك بعد الاتفاق على جميع الشروط الأساسية والقيام بالأعمال التحضيرية خلال الفترة المنقضية منذ انعقاد قمة الدوحة في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد