ويكيبيديا

    "in draft article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مشروع المادة
        
    • في المادة
        
    • وفي مشروع المادة
        
    • من مشروع المادة
        
    • ففي مشروع المادة
        
    • لمشروع المادة
        
    • في مشروع الفقرة
        
    • في نص مشروع المادة
        
    • في إطار مشروع المادة
        
    • بموجب مشروع المادة
        
    • بمقتضى مشروع المادة
        
    • عليه مشروع المادة
        
    • على مشروع المادة
        
    • فيما يتعلق بمشروع المادة
        
    • في سياق مشروع المادة
        
    The first hypothesis is specifically envisaged in draft article 3, provisionally adopted by the Commission at its sixty-fifth session. UN ويرد الافتراض الأول تحديداً في مشروع المادة 3 الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الخامسة والستين.
    It regretted, however, that sexual orientation had not been specifically included in the list of grounds for discrimination prohibited in draft article 14. UN وأعربت عن أسف وفد بلدها، مع ذلك، لعدم إدراج الميل الجنسي تحديدا في قائمة أسباب التمييز المحظورة في مشروع المادة 14.
    Nevertheless, the definition in draft article 5 could provide coherence in the context of the overall framework of the draft articles. UN ومع ذلك، فإن التعريف الوارد في مشروع المادة 5 يمكن أن يوفر الاتساق في سياق الإطار العام لمشاريع المواد.
    This being so, it may be a good option to define them in draft article 2 regarding the use of terms. UN وبالنظر إلى ما تقدم ربما يكون من الخيارات الجيدة تعريف تلك المصطلحات في مشروع المادة 2 المتعلقة باستخدام المصطلحات.
    Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. UN وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية.
    His delegation had consistently advocated the inclusion of a reference to national law in draft article 27. UN وأضاف أن وفده دافع باستمرار عن إدراج إشارة إلى القانون الوطني في مشروع المادة 27.
    The optional nature of both paragraphs in draft article 6 was stressed. UN وشُدد على الطبيعة الاختيارية للفقرتين الواردتين في مشروع المادة 6 كلتيهما.
    It was also pointed out that the term in draft article 48 was based on the terms used in the 1994 text. UN وأشير أيضا إلى أن العبارة الواردة في مشروع المادة 48 تستند إلى المصطلحات المستخدمة في نص القانون النموذجي لسنة 1994.
    The specific reference to the Charter in draft article 66 was also a step in the right direction. UN كما أن الإشارة المحددة إلى الميثاق في مشروع المادة 66 تشكل هي الأخرى خطوة بالاتجاه الصحيح.
    Provision should be made for the special circumstances of particular organizations, supplementing the lex specialis provision in draft article 63. UN ودعا إلى وضع حكم يتعلق بالظروف الخاصة لمنظمات معيّنة، يكمل حكم قاعدة التخصيص الوارد في مشروع المادة 63.
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. UN وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1.
    The bald reference to the " crime of genocide " in draft article 20, however, is inadequate and potentially misleading. UN بيد أن اﻹشارة الصريحة لجريمة إبادة اﻷجناس في مشروع المادة ٢٠ غير كافية ويحتمل أن تبعث على التضليل.
    Some delegations were in favour of keeping in draft article 1 the mention of direct participation in hostilities. UN فقد أيدت بعض الوفود اﻹبقاء، في مشروع المادة ١، على ذكر الاشتراك المباشر في اﻷعمال الحربية.
    A number of States supported the principle contained in draft article 3; UN فقد أيﱠد عدد من الدول المبدأ الوارد في مشروع المادة ٣؛
    The new formulation of the definition in draft article 1 did not, therefore, provide a satisfactory solution to the problems it raised. UN وقال إن الصياغة الجديدة للتعريف كما عرضت في مشروع المادة 1 لا تعتبر لهذا السبب حلا مرضيا للمشاكل التي أثارتها.
    After discussion, the Working Group agreed that the rule in draft article 24 was sufficient with respect to insurance receivables. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن القاعدة الواردة في مشروع المادة 24 تكفي فيما يتعلق بمستحقات التأمين.
    The exception should be aligned with the principle of continuous nationality as contained in draft article 20. UN ينبغي أن يكون الاستثناء متفقاً مع مبدأ استمرار الجنسية حسبما ورد في مشروع المادة 20.
    References to international organizations have been added in draft article 16. UN وقد أضيفت في مشروع المادة 16 الإشارة إلى المنظمات الدولية.
    Belarus likewise supported the basic idea expressed in draft article 5, although the text could be improved. UN وتؤيد بيلاروس كذلك الفكرة الأساسية الواردة في المادة 5، على الرغم من أنه يمكن تحسين نصها.
    in draft article 2, it should be made clear that the needs of individuals took precedence over their rights during a disaster. UN وفي مشروع المادة 2، ينبغي التوضيح بطريقة لا لبس فيها بأن احتياجات الأشخاص لها الأسبقية على حقوقهم أثناء وقوع الكارثة.
    The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    in draft article 9 on the right to life, paragraph 1 and the second part of paragraph 2 could be deleted. UN ففي مشروع المادة 9 بشأن الحق في الحياة، يمكن حذف الفقرة 1 والشطر الثاني من الفقرة 2.
    In addition to the lack of authorization referred to in draft article 4, the purported signer should demonstrate under draft article 7 that it had not been negligent in protecting its signature from unauthorized use. UN وباﻹضافة الى الافتقار الى اﻹذن المشار إليه في مشروع المادة ٤، ينبغي للمُوقع المفترض أن يبين وفقا لمشروع المادة ٧ أنه لم يهمل في حماية توقيعه من الاستخدام غير المأذون بـه.
    The purpose of this draft article is to give effect, in the event of separation of part of the territory, to the general provisions in draft article 7, paragraph 1. UN والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم.
    The Commission makes this point in paragraph (3) of the commentary to draft article 1, and it is not essential to refer to article 25 in draft article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    - The discussion of the Working Group with respect to the basis of the shipper's liability in draft article 31 should be taken into consideration in future drafts of draft article 30; and UN - ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في المشاريع المقبلة لمشروع المادة 30 مناقشات الفريق العامل بشأن أساس مسؤولية الشاحن في إطار مشروع المادة 31؛
    in draft article 14 related to the planned activities, however, an aquifer State would be obliged to notify other States in case the planned activities would have " a significant adverse effect " upon them. UN غير أن دولة طبقة المياه الجوفية تلزم بموجب مشروع المادة 14 المتعلقة بالأنشطة المخطط لها بإخطار الدول الأخرى بالأنشطة المعتزم القيام بها، تحسبا لأن يكون لها " أثر سلبي ذو شأن " على تلك الدول.
    It was observed that it left the consequence unclear if the controlling party did not provide the information as requested in draft article 58. UN ولوحظ أنها تترك النتيجة غير واضحة إذا لم يوفِّر الطرف المسيطر المعلومات المطلوبة بمقتضى مشروع المادة 58.
    The statement in draft article 11 of a requirement of consent by the affected State, not to be arbitrarily withheld, represented progressive development rather than a statement of the law as it stood. UN ويمثل ما نص عليه مشروع المادة 11 بشأن ضرورة الحصول على موافقة الدولة المتضررة، وأنه لا يجوز حجب هذه الموافقة تعسفاً، تطورا تدريجيا وليس ذِكرا للقانون بصيغته السارية.
    As to the indicative list of treaties mentioned in draft article 7, its incorporation into the commentary to the draft article would have been a preferable solution. UN وفيما يتصل بالقائمة التوضيحية للمعاهدات المذكورة في مشروع المادة 7 فإن إدراجها ضمن التعليق على مشروع المادة سوف يكون حلاّ مفضّلاً.
    We suggest that, in draft article 28, it should be made clear, from a ratione materiae and ratione personae standpoint, which international body would be competent to determine whether the grounds for expulsion listed in draft article 5 existed or not. UN فيما يتعلق بمشروع المادة 28، ومن ناحية الاختصاص الموضوعي ومن ناحية الاختصاص الشخصي، نرى أنه لا بد من توضيح الهيئة الدولية المختصة لتحديد وجود أسباب الطرد الواردة في مشروع المادة 5 أو عدم وجودها.
    Accordingly, it was suggested that the principle of permanent sovereignty over natural resources rather than in the preamble or the principle of sovereign equality in draft article 8, could properly be dealt with in the context of draft article 5. UN وعليه، أُشير إلى أنه يمكن على نحو مناسب تناول مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في سياق مشروع المادة 5 بدلاً من تناوله في الديباجة أو ضمن مبدأ المساواة في السيادة الوارد في مشروع المادة 8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد