ويكيبيديا

    "in draft recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مشروع التوصية
        
    The principle set forth in draft recommendation 9 was generally supported. UN 38- أبدي تأييد عام للمبدأ الوارد في مشروع التوصية 9.
    It was agreed that the changes agreed with respect to draft recommendation 232 should also be reflected in draft recommendation 233. UN 119- اتفق على أن التغييرات المتفق عليها بخصوص مشروع التوصية 232 ينبغي أن تُراعى أيضا في مشروع التوصية 233.
    The substance of the second sentence of footnote 14 to draft recommendation 3 might be included in draft recommendation 4. UN وقد يُدرج مضمون الجملة الثانية من الحاشية 14 المتعلقة بمشروع التوصية 3 في مشروع التوصية 4.
    As a matter of drafting, it was noted that both members of the group referred to in draft recommendation 12 should be subject to insolvency proceedings. UN ومن حيث الصياغة، نُوه بضرورة أن يكون كلا عضوي المجموعة المشار إليهما في مشروع التوصية 12 خاضعين لإجراءات إعسار.
    It was proposed that the draft recommendation should do no more than provide that breach of the obligations in draft recommendation 4 would lead to liability. UN واقتُرح أن يكتفي مشروع التوصية بالنص على أنَّ الإخلال بالالتزامات الواردة في مشروع التوصية 4 يفضي إلى تحمُّل مسؤولية.
    A further proposal with respect to draft recommendation 11 was that it should contain the same safeguards as provided in draft recommendation 13. UN 50- ودعا اقتراح آخر قدم بشأن مشروع التوصية 11 إلى تضمين المشروع نفس الضمانات الواردة في مشروع التوصية 13.
    The question was raised as to whether the list included in draft recommendation 3 (b) was intended to be exhaustive. UN 54- أُثير تساؤل عما إذا كانت القائمة المدرجة في مشروع التوصية 3 (ب) يقصد بها أن تكون حصرية.
    One view was that the recommendations of the Guide were sufficient to address all aspects of avoidance of transactions between group members and introducing additional considerations such as those in draft recommendation 14 might suggest different rules applied to single debtors and debtors that were enterprise group members. UN وذهب أحد الآراء إلى أن توصيات الدليل كافية لمعالجة كل جوانب إبطال المعاملات بين أعضاء المجموعة، وأن استحداث اعتبارات جديدة، مثل تلك الواردة في مشروع التوصية 14، قد يدل على اختلاف بين القواعد المنطبقة على المدينين المنفردين والمدينين الذين هم أعضاء في مجموعة منشآت.
    101. It was noted that the use of the word " one " in draft recommendation 27 should be aligned with the approach agreed with respect to draft recommendation 26. UN 101- ذُكر أنه ينبغي جعل استخدام كلمة " واحد " في مشروع التوصية 27 متسقا مع النهج المتفق عليه بشأن مشروع التوصية 26.
    One solution proposed was that the question might be addressed in terms of incentives for providing postcommencement finance, as noted in draft recommendation 9. UN وكان أحد الحلول المقترحة هو أن تُعالج المسألة من حيث توفير الحوافز للتمويل اللاحق لبدء الإجراءات، على النحو المشار إليه في مشروع التوصية 9.
    It was agreed that those paragraphs, with appropriate revision to reflect the context of provision of a security interest, as opposed to a guarantee, might also be included in draft recommendation 12. UN واتُّفق على أن هاتين الفقرتين، بعد تنقيحهما على النحو الملائم لتعكسا سياق توفير مصلحة ضمانية، في مقابل توفير ضمان، يمكن إدراجهما أيضا في مشروع التوصية 12.
    In that regard, it was suggested that in draft recommendation 21 the word " establish " should replace the word " facilitate " . UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يستعاض عن عبارة " تسهيلا لـ " في مشروع التوصية 21 بعبارة " للشروع في " .
    After discussion, the Working Group agreed not to specify any standard in draft recommendation 215, but to maintain the list of examples of factors to be considered by the court as currently drafted. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على عدم تحديد أي معيار في مشروع التوصية 215، لكن مع الاحتفاظ بالصيغة الحالية لقائمة أمثلة العوامل التي يجدر أن تنظر فيها المحكمة.
    The Working Group agreed to retain the text " in appropriate cases " in draft recommendation 251, deleting the brackets, and to move the second text in brackets to the purpose clause. UN 60- اتفق الفريق العامل على الإبقاء على عبارة " في الحالات المناسبة " في مشروع التوصية 251 وحذف المعقوفتين ونقل النص الثاني الوارد بين معقوفتين إلى الحكم المتعلق بالغرض.
    The Working Group agreed that the words " advancing finance, granting a security interest or providing a guarantee or other assurance " as used in draft recommendation 212 should be repeated in draft recommendation 213 as follows: UN 78- اتفق الفريق العامل على أن يكرر في التوصية 213 عبارة " تقديم التمويل أو منح المصلحة الضمانية أو تقديم الكفالة أو ضمانة أخرى " الواردة في مشروع التوصية 212 على النحو التالي:
    109. It was noted that the participation of a solvent group member as proposed in draft recommendation 32 could only occur voluntarily and as the result of a decision by management of that member in accordance with applicable law. UN 109- ذُكر أن مشاركة أحد أعضاء المجموعة الموسرين، على النحو المقترح في مشروع التوصية 32، لا يمكن أن يحدث إلا طوعا وبناء على قرار تتخذه إدارة ذلك العضو وفقا للقانون المنطبق.
    33. It was suggested that the term " should " be replaced by the term " may " in draft recommendation 9. UN 33- واقترح أن يستعاض في مشروع التوصية 9 عن عبارة " ينبغي " بعبارة " يجوز " .
    35. Support was indicated for the inclusion in draft recommendation 11 of practical examples of the manner in which cooperation to the maximum extent could be achieved, along the lines of the examples offered in paragraph 36 of document A/CN.9/WG.V/WP.76. UN 35- وأعرب عن تأييد لأن تدرج في مشروع التوصية 11 أمثلة عملية على الطريقة التي يمكن بها تحقيق التعاون إلى أقصى حد، على غرار الأمثلة المعروضة في الفقرة 36 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76.
    With respect to the alternative at the end of the draft recommendation permitting either consent of the existing secured creditors or adherence to the procedure in draft recommendation 19, the view was expressed that only the consent of the existing creditors should be required. UN وفيما يتعلق بالنص البديل الوارد في نهاية مشروع التوصية، والذي يتيح إما موافقة الدائنين المضمونين الحاليين وإما التقيّد بالإجراء المذكور في مشروع التوصية 19، أُعرب عن رأي مفاده ألا تُشترط سوى موافقة الدائنين الحاليين.
    67. The Working Group emphasized that consolidation should be available as a remedy only in very limited and appropriate circumstances and that that approach should be clearly reflected in draft recommendation 22. UN 67- شدّد الفريق العامل على أن التجميع لا ينبغي أن يكون متاحا كسبيل انتصاف إلا في حالات محدودة جدا ومناسبة، وأن هذا النهج ينبغي أن يُجسَّد بوضوح في مشروع التوصية 22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد