ويكيبيديا

    "in drafting a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وضع مشروع
        
    • في صياغة مشروع
        
    In addition, ILO assisted the Palestinian authorities in drafting a labour code which has had its first reading in the Palestinian Legislative Council. UN وإضافة إلى ذلك، ساعدت منظمة العمل الدولية السلطات الفلسطينية في وضع مشروع قانون عمل عُرض للقراءة الأولى على المجلس التشريعي الفلسطيني.
    The United States was prepared to cooperate in drafting a non-confrontational resolution reflecting the new realities all countries faced. UN واختتم حديثه قائلا إن الولايات المتحدة مستعدة للتعاون في وضع مشروع لقرار يخلو من روح المواجهة ويعكس الحقائق الجديدة التي تواجه جميع البلدان.
    In 2006, OHCHR supported the Government of the Republic of the Congo in drafting a law on the promotion and protection of indigenous rights. UN وفي عام 2006، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم لحكومة جمهورية الكونغو في وضع مشروع قانون من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    86. The Ministry of Trade and Industry has indicated that Ghana urgently needs technical assistance in drafting a new competition bill. UN 86- أشارت وزارة التجارة والصناعة إلى أن غانا تحتاج بشكل عاجل إلى المساعدة التقنية في وضع مشروع قانون جديد للمنافسة.
    42. USAID was the first to provide the Ministry of Economy with technical assistance in drafting a new law on the protection of competition. UN 42- كانت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية أول من قدم إلى وزارة الاقتصاد المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون جديد لحماية المنافسة.
    41. Some progress had been made in drafting a declaration on the rights of indigenous people but many difficult issues remained. UN ٤١ - وقالت إنه تحقق بعض التقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ولكن مازالت هناك كثير من الصعوبات.
    He stated that a constructive dialogue between indigenous representatives and Governments had taken place with a shared objective of making progress in drafting a programme for the Decade. UN وذكر أن حوارا بناءً بين ممثلي السكان اﻷصليين والحكومات قد أُجري بهدف مشترك ألا وهو تحقيق تقدم في وضع مشروع برنامج للعقد.
    Any amendment to the Statute that violated normal procedure would pose problems for the States that were or were about to become parties to it, and would further undermine the confidence of the countries that already had misgivings about the Statute. The Working Group on the Crime of Aggression had made progress in drafting a consolidated text and provisional questionnaire. UN وأي تعديل للنظام الأساسي ينتهك الإجراءات العادية سيثير مشاكل بالنسبة إلى الدول التي تريد أو توشك أن تصبح أطرافا فيه، كما أنه سيزيد من تقويض ثقة البلدان التي تساورها الشكوك من قبلُ في النظام الأساسي.وبين أن الفريق العامل المعني بجريمة العدوان قد أحرز تقدما في وضع مشروع نص موحد واستبيان مؤقت.
    (b) IThe Council endorses the Commission's decision to invites the Chairperson-Rapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal inter-sessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group. UN ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل.
    5. Invites the ChairpersonRapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group; UN 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛
    The Council endorses the Commission's decision to invite the ChairpersonRapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group. UN ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل.
    5. Invites the ChairpersonRapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group; UN 5- تدعو رئيس- مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛
    The Council endorses the Commission's decision to invite the ChairpersonRapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group. UN ويؤيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل.
    5. Invites the ChairpersonRapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group; UN 5- تدعو رئيس- مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛
    The Council endorsed the Commission's decision to invite the Chairperson-Rapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal intersessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group. UN وأيد المجلس مقرر اللجنة أن تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل.
    5. Invites the Chairperson-Rapporteur of the working group and all interested parties to conduct broad informal inter-sessional consultations with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people at the next session of the working group; UN 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل وجميع الأطراف المعنية إلى إجراء مشاورات غير رسمية واسعة بين الدورات بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين في الدورة القادمة للفريق العامل؛
    5. Invites the ChairpersonRapporteur of the working group to undertake inquiries with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to determine the possibility of convening additional meetings of the working group, within existing resources, with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people; UN 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل إلى الاستعلام لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن إمكانية عقد اجتماعات إضافية للفريق العامل، في حدود الموارد المتاحة، بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    5. Invites the ChairpersonRapporteur of the Working Group to undertake inquiries with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to determine the possibility of convening additional meetings of the Working Group, within existing resources, with a view to facilitating progress in drafting a declaration on the rights of indigenous people; UN 5- تدعو رئيس - مقرر الفريق العامل إلى الاستعلام لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن إمكانية عقد اجتماعات إضافية للفريق العامل، في حدود الموارد القائمة، بهدف تيسير إحراز تقدم في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    On the subject of cybercrime, he pointed out that Switzerland had been very active in drafting a Council of Europe convention on the subject, which was to be opened for signature in Budapest the following month. UN وفيما يتعلق بالجريمة الحاسوبية أشار إلى أن سويسرا كانت نشيطة جداً في صياغة مشروع اتفاقية في مجلس أوروبا عن هذا الموضوع، وستفتح هذه الاتفاقية للتوقيع في بودابست الشهر المقبل.
    Dialogue with all interested parties and constructive and positive cooperation with the Government of Turkmenistan were our constant endeavour in drafting a draft resolution that, following approval by the Third Committee, is today to be considered by the General Assembly. UN وكان الحوار مع جميع الأطراف المهتمة والتعاون البناء والايجابي مع حكومة تركمانستان مسعانا المستمر في صياغة مشروع قرار من المقرر، بعد موافقة اللجنة الثالثة، أن تنظر فيه اليوم الجمعية العامة.
    This year again the Republic of Korea has actively participated in Vienna and New York in drafting a draft resolution on the report of the IAEA. UN شاركت جمهورية كوريا بنشاط هذا العام أيضا، في فيينا ونيويورك، في صياغة مشروع قرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد