ويكيبيديا

    "in dry lands" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأراضي الجافة
        
    UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands and semi-arid and arid regions. UN وستقدم اليونسكو المساعدة خصوصا، في الأخذ باستخدام تكنولوجيا الفضاء في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة.
    Israel had extensive expertise to contribute in developing agricultural systems in dry lands. UN ولدى إسرائيل دراية واسعة تتيح لها المساهمة في تطوير النظم الزراعية في الأراضي الجافة.
    79. The projected intensification of freshwater scarcity will cause greater stresses in dry lands. UN 79 - وستؤدي الشدة المتوقعة في ندرة المياه العذبة إلى إجهاد أكبر في الأراضي الجافة.
    UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands, semi-arid and arid regions. UN وستقدم اليونسكو المساعدة، بصورة خاصة، في الأخذ باستخدام التكنولوجيا الفضائية في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة.
    Such a consultative process will launch the operational phase of the Convention, facilitate policy consensus and integrate programming of natural resource enhancement in dry lands. UN ومن شأن عملية التشاور هذه أن تكون مشروعاً في العملية التنفيذية للاتفاقية، وتيسر الوصول إلى توافق الآراء بشأن السياسة العامة، وتدمج برامج لتعزيز الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة.
    UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands, semi-arid and arid regions. UN وستقدم اليونسكو المساعدة، بصورة خاصة، في الأخذ باستخدام التكنولوجيا الفضائية في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة.
    In that regard, UNCTAD could draw on the experience and expertise of countries that had been successful in dealing with agriculture in dry lands, deforestation and irrigation technologies to share with member states. UN وفي هذا الصدد، يمكن للأونكتاد أن يستند إلى تجربة وخبرة البلدان التي نجحت في معالجة الزراعة في الأراضي الجافة ومشكلة إزالة الغابات وتكنولوجيات الري ليتقاسم هذه التجربة وهذه الخبرة مع الدول الأعضاء.
    Assist LDCs to invest massively in environmental protection projects in rural areas, particularly in dry lands or drought- prone zones and flood-prone zones; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في الاستثمار الكثيف في مشاريع الحماية البيئية بالمناطق الريفية، لا سيما في الأراضي الجافة أو المناطق المعرضة للجفاف والمناطق المعرضة للفيضانات؛
    35. The Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification stressed that the main challenges for the Summit are poverty eradication, ensuring food security and promoting sustainable development in dry lands. UN 35 - وشدد الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر على أن التحديات الرئيسية التي تواجه مؤتمر القمة هي القضاء على الفقر وكفالة الأمن الغذائي وتشجيع التنمية المستدامة في الأراضي الجافة.
    The Committee reviewed its work and agreed on decisions to enhance its contribution to the implementation of the Convention in the areas of the roster of independent experts, survey and evaluation of existing networks, institutions, agencies and bodies, traditional knowledge, benchmarks and indicators, early warning systems, land degradation assessment in dry lands and the millennium ecosystem assessment. UN واستعرضت اللجنة عملها واتخذت قرارات بشأن تعزيز مساهمتها في تنفيذ الاتفاقية في ميادين سجل الخبراء المستقلين، والدراسات الاستقصائية والتقييمية للشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة، والمعارف التقليدية، والمقاييس والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر، وتقييم تدهور الأرض في الأراضي الجافة وتقييم النظم البيئية للألفية.
    The event, which focused on the topic " Sustainable solutions for climate action: food security in dry lands under a changing climate " , fostered a dialogue among the host country, parties to the Convention, civil society and United Nations system leaders in demonstrating the collective capacity of the United Nations system to support countries in the implementation of climate action. UN وركّز هذا النشاط على موضوع " حلول مستدامة لاتخاذ إجراءات تتعلق بالمناخ: الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في ظل مناخ متغيّر " ، وشجّع الحوار بين البلد المضيف وأطراف الاتفاقية والمجتمع المدني وقادة منظومة الأمم المتحدة من خلال إظهار قدرة منظومة الأمم المتحدة الجماعية على دعم البلدان في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالمناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد