Fact-finding and the evaluation of the situation in each Territory are important aspects of the Special Committee's mandate. | UN | وتقصي الحقائق وتقييم الحالة في كل إقليم هما من الجوانب الهامة لولاية اللجنة الخاصة. |
It was critical to ascertain the political aspirations of the people in each Territory and to take into account the stage of development of each Territory. | UN | وقال إنه من المهم للغاية التأكّد من التطلّعات السياسية للشعب في كل إقليم ومراعاة مرحلة تطوّر كل إقليم. |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of the decolonization process in each Territory. | UN | إنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سوية للتوصل إلى الشكل والتوقيت المناسبين لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم. |
The needs and aspirations and special circumstances of the people in each Territory must be taken into account. | UN | ويجب أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات وآمال الشعب في كل إقليم والظروف الخاصة به. |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. | UN | وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة. |
I urge you all to continue working together to find the appropriate format and timing for the completion of decolonization in each Territory. | UN | وإنني أحثكم جميعا على مواصلة العمل سويا لإيجاد الشكل والموعد المناسب لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في كل إقليم على حدة. |
As it had not been possible to conduct any visiting missions since 2006, the regional seminars, in conjunction with the Special Committee's annual sessions, had become valuable tools for assessing the current situation in each Territory. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يتسن منذ عام 2006 إيفاد أي بعثات زائرة، أصبحت الحلقات الدراسية الإقليمية، بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة الخاصة، أداتين مفيدتين لتقييم الحالة الراهنة في كل إقليم. |
In this connection, the Special Committee was asked in the plan of action to prepare periodic analyses on the progress and extent of the implementation of the Declaration in each Territory. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت خطة العمل من اللجنة الخاصة ' ' إعـداد تحليلات دوريـة للتقدّم المحرز في تنفيـذ إعـلان منــح الاستقلال للبلـدان والشعـوب المستعمرة ومدى ذلك التنفيذ في كل إقليم من الأقاليم``. |
During the last year, the Special Committee continued to monitor and examine the situation in each Territory under its mandate and to hold hearings at which it considered the views of representatives of the Territories and of non-governmental organizations, as well as of other experts. | UN | وخلال العام الماضي، واصلت اللجنة الخاصة رصد ودراسة الحالة في كل إقليم مشمول بولايتها وعقد جلسات استماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم وممثلي المنظمات غير الحكومية، فضلا عن آراء الخبراء اﻵخرين، والنظر فيهــا. |
The charter will clarify the roles and responsibilities of these stakeholders, set out in a shared vision which also takes account of the wide variety of circumstances and local resources in each Territory. | UN | وسيوضح الميثاق أدوار ومسؤوليات هؤلاء الشركاء وقد صيغت في سياق رؤية مشتركة تراعي أيضا المجموعة الكبيرة من الظروف المتنوعة والموارد المحلية في كل إقليم. |
In this connection, the reference in the paper to the need for comprehensive reviews in each Territory prior to the conduct of referendums is also supported. | UN | وفي هذا الصدد، تحظى أيضا بالتأييد اﻹشارة الواردة في الورقة إلى ضرورة إجراء استعراضات شاملة في كل إقليم قبل إجراء الاستفتاءات. |
6. In accordance with its mandate, the Special Committee had continued to monitor the situation in each Territory. | UN | ٦ - واستمرت اللجنة، في إطار ولايتها، في مراقبة اﻷحوال السائدة في كل إقليم. |
(ii) The phrase " to apply in each Territory a uniform system of wages " would be replaced by " to promote in each Territory a fair system of wages applicable " ; | UN | ' ٢ ' يستعاض عن عبارة " وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور " بعبارة " وأن تعمل في كل إقليم على ايجاد نظام عادل لﻷجور " ؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
His delegation further believed that the free and voluntary choice by the population of the Non-Self-Governing Territories should be made on the basis of a referendum or plebiscite in each Territory under the supervision of a visiting mission. | UN | وقال إن وفده يعتقد كذلك أن الاختيار الحر والطوعي لسكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ينبغي أن يستند إلى استفتاء عام أو شعبي في كل إقليم تحت إشراف البعثات الزائرة. |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
But first and foremost, we are going to review the actions of the Special Committee in analysing the progress and extent of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in each Territory. | UN | ولكننا سنقوم أولا وقبل كل شيء باستعراض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة لتحليل التقدم المحرز في تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ومداه وذلك في كل إقليم. |
11. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١١ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل إقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
The implementation of the new strategy would take different forms in each Territory, and a public consultation exercise had been launched in order to encourage the territories and other stakeholders to input their views on priorities. | UN | وأوضح أن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيتخذ أشكالا تختلف باختلاف الإقليم وقد استهلت عملية تشاور عامة من أجل تشجيع الأقاليم وأصحاب المصلحة الآخرين على إبداء آرائهم فيما يتعلق بالأولويات. |
9. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory and unjust wage systems or working conditions prevail in the Territories under their administration and to apply in each Territory a uniform system of wages to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ٩ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية ومجحفة لﻷجور أو لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تطبق في كل اقليم نظاما موحدا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
Two decisive factors must be brought jointly into play: firm political will and a case-by-case approach to the particular circumstances in each Territory. | UN | وهناك عاملان حاسمان يجب أن يكونا داخلين معا في المعادلة: الإرادة السياسية القوية، ونهج التعامل مع كل حالة على حدة لمعالجة الظروف الخاصة بكل إقليم. |
Although the situation in each Territory was different and some Territories were at a more advanced stage of development than others, the United Kingdom would continue to work with all the Territories, as appropriate, in areas such as good governance, political and economic development and transparency, enhanced security and reduced vulnerability to natural and non-natural disasters. | UN | ورغم أن الحالة تختلف من إقليم لآخر وأن بعض الأقاليم في مرحلة متقدمة من النمو أكثر من غيرها، ستواصل المملكة المتحدة العمل مع جميع الأقاليم، حسب الاقتضاء، في مجالات من قبيل الإدارة الرشيدة، والتنمية السياسية والاقتصادية، والشفافية، وتعزيز الأمن، والحد من التعرّض للكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان. |