ويكيبيديا

    "in economic and social areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في المجالات الاقتصادية والاجتماعية
        
    At the same time, Japan is determined to enhance its contributions to efforts on global issues in economic and social areas. UN واليابان مصممة في الوقت ذاته، على تعزيز مساهماتها في الجهود الخاصة بالقضايا العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Global governance in economic and social areas features a highly decentralized system made up of many intergovernmental organizations with varied compositions, structures and purposes. UN وتتسم الحوكمة العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بأنها نظاما على درجة عالية من اللامركزية يتكون من منظمات حكومية دولية كثيرة ذات تكوينات وهياكل وأغراض.
    China expressed confidence that, with sustained efforts, Kenya would make progress in economic and social areas and in the promotion of human rights. UN وأعربت الصين عن ثقتها بأن كينيا ستحقق بفضل الجهود الدؤوبة تقدماً في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وفي مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Security Council reform, and reforms in administrative and financial areas and in economic and social areas comprise the threefold centrepiece of United Nations reform. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن واﻹصلاحات في الميدانين اﻹداري والمالي واﻹصلاحات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية تشكل أهــم ثــلاث سمات ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    4. The increasing international focus on economic, social and cultural rights during recent years has contributed to raising awareness of the specific human rights problems faced by women in economic and social areas. UN 4- وأسهم التركيز الدولي المتزايد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال السنوات الأخيرة في إذكاء الوعي بالمشاكل الخاصة بحقوق الإنسان التي تواجهها المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    99. Despite the official policy of conciliation towards Aboriginals, the latter still appear to occupy a marginal place in economic and social areas, as shown by the frequent occurrences of alcoholism, domestic violence and unemployment in those communities. UN ٩٩- رغم السياسة الرسمية المتبعة لتحقيق المصالحة مع السكان اﻷصليين، يبدو هؤلاء السكان مهمشين مع ذلك في المجالين الاقتصادي والاجتماعي كما تدل على ذلك أهمية ادمان السكر والعنف المنزلي والبطالة عندهم.
    Mongolia believes that with its impartiality and universal legitimacy, as well as its Charter-based prevalence over any other international agreement, the United Nations is uniquely placed to provide for global governance in economic and social areas while allowing equal participation by the South in the decision-making process. UN وتعتقد منغوليا أن الأمم المتحدة بحيادها ومشروعيتها االعالمية وكذلك سيادتها القائمة على أساس الميثاق على أي اتفاق دولي آخر، تحتل مكاناً فريداً يمكنها من توفير أسلوب إدارة عالمي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بينما تسمح بمشاركة بلدان الجنوب على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرار.
    Reinforcing the consensus on this matter in an Agenda for Development is of great importance to the strengthening of international development cooperation and the work of the United Nations in economic and social areas. UN وتعزيز توافق اﻵراء على هذا اﻷمر في " خطة للتنمية " له أهمية كبرى لتعزيز التعاون الانمائي الدولي، وعمل اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Similarly, the summit clearly and firmly pronounced itself to be against terrorism, double standards in international relations, coercive unilateral measures against any nation, regime-change policies, and the failure of developed countries to fulfil their commitments in economic and social areas. UN وبالمثل، أعلن مؤتمر القمة بوضوح وثبات أنه ضد الإرهاب، والكيل بمكيالين في العلاقات الدولية، والإجراءات الأحادية القسرية ضد أية أمة، وسياسات تغيير الأنظمة وعدم وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Summary This report, submitted by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, Bertrand G. Ramcharan, provides information on human rights activities of the United Nations system in economic and social areas that are likely to be of particular interest to the Economic and Social Council. UN يوفر هذا التقرير، المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة بيرتراند راماتشاران، معلومات عن التطورات التي طرأت في مجال حقوق الإنسان بمنظومة الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والتي يحتمل أن يُعيرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية خاصة.
    This report, submitted by the Acting High Commissioner for Human Rights, Bertrand G. Ramcharan, provides information on human rights activities of the United Nations system in economic and social areas that are likely to be of particular interest to the Council. UN ويوفر هذا التقرير المقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، بيرتراند رامشاران، معلومات عن أنشطة حقوق الإنسان بمنظومة الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والتي يحتمل أن تكون ذات أهمية خاصة للمجلس.
    We support this and other initiatives being taken because we hope that the United Nations can play a decisive role in economic and social areas in the coming years by helping developing countries integrate into the world economy and by enabling them to overcome the current conditions of delayed development and poverty and to further their economic and human development. UN ونؤيد هذه المبادرة وغيرها من المبادرات المتخذة لأننا نأمل أن تستطيع الأمم المتحدة القيام بدور حاسم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في السنوات المقبلة بمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتمكينها من التغلب على تأخر التنمية وعلى الفقر ومن المضي في تحقيق التنمية الاقتصادية والبشرية فيها.
    The latter identified ten clusters of activities for this exercise, which are the same as those defined for the purpose of the review of UN activities in economic and social areas in the context of the draft Programme Budget 2004-2005. UN وحددت هذه اللجنة عشر مجموعات من الأنشطة لهذه الممارسة، وهي نفس الأنشطة التي حُددت قصد استعراض أنشطة الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في سياق مشروع الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005.
    310. I therefore made my proposal to restructure and develop the Social and Economic Council, as the focus of joint Arab economic and social activity. The best practice followed at international level and in other regional organizations for the coordination of joint activity in economic and social areas provides the underpinning for a Social and Economic Council working actively and with modern methods. Its organizational structure consists of: UN ومن ثم جاء اقتراحي بإعادة هيكلة وتطوير المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره مركز العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك حيث إن أفضل الطرق المتاحة والمتبعة على المستوى الدولي وفي منظمات إقليمية أخرى لتنسيق العمل المشترك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية هو إقامة أو دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يعمل بشكلٍ نشط وبأسلوب عصري ويتكون بناؤه التنظيمي من:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد