ويكيبيديا

    "in economic and social development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والاجتماعية من
        
    • وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    Reform in areas such as governance and funding should also lead to progress in economic and social development. UN كما ينبغي أن يؤدي الإصلاح في مجالات كالحوكمة والتمويل إلى إحراز تقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Rural women are key partners in economic and social development. UN تمثل المرأة الريفية شريكا أساسيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nuclear science played a key role in economic and social development. UN فقد كان للعلوم النووية دور رئيسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    4. Government shall provide special assistance to Nations, Nationalities, and Peoples least advantaged in economic and social development. UN ٤- تقدم الحكومة مساعدات خاصة إلى أشد الأمم والقوميات والشعوب حرماناً في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    All African countries face great challenges in economic and social development. UN وتواجه كل البلدان اﻷفريقية تحديات هائلة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nuclear science played a key role in economic and social development. UN فقد كان للعلوم النووية دور رئيسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As fellow developing countries, we stand ready to share our experience in economic and social development with our African partners. UN وبوصفنا بلدانا نامية، نقف على أهبة الاستعداد لتشاطر تجربتنا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع شركائنا الأفارقة.
    They allowed everyone to control his livelihood and to participate in economic and social development. UN وتسمح التعاونيات كذلك لكل شخص بأن يتحكم في وسائل معيشته والمشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It also recommended particular focus on bridging the gap in economic and social development between rural and urban areas and among regions. UN كما أوصت بالتركيز بشكل خاص على سد الفجوة القائمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الريف والحضر وفيما بين المناطق.
    Programmes such as rural electrification and housing have already had an impact towards the inclusion of rural women in economic and social development. UN وأثرت برامج مثل كهربة الريف والسكن في المناطق الريفية بالفعل على العمل من أجل إشراك المرأة الريفية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Increased awareness in intergovernmental bodies of the pivotal role that institutional and managerial capacities play in economic and social development. UN زيادة الوعي لدى الهيئات الحكومية الدولية بالدور الأساسي للقدرات المؤسسية والإدارية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The proliferation of armed conflicts in Africa continues to hamper efforts to achieve progress in economic and social development. UN إن انتشار الصراعات المسلحة في أفريقيا لا يزال يعرقل الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    At the same time, the Programme has been a steady reminder of the invaluable role of the State in economic and social development. UN وفي الوقت ذاته، كان البرنامج يذكّر على الدوام بالدور القيّم للدولة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Objective of the Organization: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN هدف المنظمة: تحسين حركة السلع والأشخاص وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Participation of young people in economic and social development is a priority. UN وتعد مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الأولويات.
    Objective of the Organization: To improve the movement of goods and people and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN هدف المنظمة: تحسين حركة السلع والبشر وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Progress achieved in economic and social development will be sustainable only if we manage to put an end to conflict on the African continent. UN فلن يكون التقدم المحرز في التنمية الاقتصادية والاجتماعية مستداما إلا إذا تمكنا من وضع حد للصراع في القارة الأفريقية.
    In Africa, it involves the promotion of sound policies and the dissemination of good practice in economic and social development. UN وهي تشمل، في أفريقيا، النهوض بالسياسات السليمة ونشر الممارسات الجيدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    They also need to be underpinned by tangible progress and dividends in economic and social development. UN كما يتعين تعزيزها بتقدم ومكاسب ملموسة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It also promotes knowledge-sharing in economic and social development and takes part in departmental strategic planning. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    UNITAR develops, improves and extends training programmes in the fields of international affairs management and in economic and social development. UN ويقوم المعهد بوضع برامج التدريب وتحسينها وتوسيعها في مجالات إدارة الشؤون الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    29. After more than 20 years of Doi moi, important achievements in economic and social development have been recorded. UN 29- وبعد مرور أكثر من 20 عاماً على بدء عملية " دوي موي " ، تحققت إنجازات هامة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    They played a vital role in economic and social development and took part in decision-making. UN والمرأة الكويتية تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي عملية اتخاذ القرارات.
    The country's achievements in economic and social development, democratization and national reconciliation were commendable. UN وأثنت على إنجازات ميانمار في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإضفاء الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية.
    It was deplorable that a large proportion of the world population was not aware of the crucial role played by the Organization in the maintenance of international peace and security and in economic and social development. UN ومن المستنكر ألا تكون نسبة كبيرة من سكان العالم على وعي بالدور الحاسم الذي تقوم به المنظمة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد