ويكيبيديا

    "in ecuador and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إكوادور
        
    • في اكوادور
        
    • في كل من إكوادور
        
    The campaign has already resulted in new legislation in Ecuador and Venezuela. UN وقد أدت هذه الحملة إلى إصدار تشريعات جديدة في إكوادور وفنزويلا.
    The experts note that the Government is well aware of the problems faced by people of African descent in Ecuador and recognizes that racism exists in their country. UN ويلاحظ الخبراء أن الحكومة تعي جيداً المشاكل التي يواجهها هؤلاء السكان في إكوادور وتعترف بوجود العنصرية في البلد.
    Between 2005 and 2008, RET programmes in Ecuador and Colombia benefited 7,800 refugee and internally displaced youth. UN وبين عامي 2005 و 2008، استفاد 800 7 شاب من الشبان اللاجئين والمشردين داخليا من برامج المؤسسة في إكوادور وكولومبيا.
    Helped design and carry out the first prison census in Ecuador and for nine years coordinated projects to reform and provide access to the justice system. UN وساعد في التخطيط لأول إحصاء في السجون في إكوادور وفي إنجازه وقام لمدة تسع سنوات بتنسيق مشاريع إصلاح نظام القضاء وتيسير الوصول إليه.
    Significant increases in cocaine seizure were noted in Ecuador and Venezuela in 1999, both of which border Colombia. UN ولوحظت زيادات كبيرة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنزويلا، وكلتاهما مجاورتان لكولومبيا.
    in Ecuador and Uruguay, however, both indicators have deteriorated. UN إلا أن المؤشرين قد انخفضا معا في كل من إكوادور وأوروغواي.
    National competition workshops are planned to be held in Ecuador and Paraguay. UN ومن المخطط له عقد حلقات تدارس وطنية عن المنافسة في إكوادور وباراغواي.
    The Coastal Zone Polytechnic Institute (ESPOL) has an active programme in Ecuador and throughout Latin America on the impact of El Niño and adjustment to it. UN ولدى المعهد العالي للفنون التطبيقية برنامج نشيط في إكوادور وفي أمريكا اللاتينية بأسرها بشأن آثار النينيو والتكيف معها.
    Other initiatives in wheeled mobility, assisted by the Fund, are currently under way in Ecuador and Guyana. UN وتجري حاليا في إكوادور وغيانا مبادرات أخرى في مجال التحرك على عجلات، وهي مبادرات يساهم الصندوق في تمويلها.
    In neighbouring countries, UNHCR's presence will be reinforced in border areas, particularly in Ecuador and Colombia. UN وفي بلدان مجاورة، سيعزز وجود المفوضية في مناطق الحدود، ولا سيما في إكوادور وكولومبيا.
    The initial focus is on establishing joint port control units in Ecuador and Senegal. UN ويجري التركيز في البداية على إنشاء وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ في إكوادور والسنغال.
    The project is already being replicated in Ecuador and will soon be replicated in other countries in the region. UN وقد تم تكرار المشروع بالفعل في إكوادور وسيتم تكراره على الفور في بلدان أخرى في المنطقة.
    Piloted in Ecuador and Senegal, the programme is now being extended to include Ghana and Pakistan. UN وقد جرى تنفيذ البرنامج على سبيل التجريب في إكوادور والسنغال ويجري حاليا توسيعه ليشمل غانا وباكستان.
    We hope that the pilot programme in Ecuador and Senegal will be replicated in other coastal developing States. UN ويحدونا الأمل في أن يتكرر البرنامج التجريبي، الذي تم تنفيذه في إكوادور والسنغال، في دول نامية ساحلية أخرى.
    The following international agreements are in force in Ecuador and therefore form part of its domestic legislation. UN فيما يلي الاتفاقات الدولية السارية المفعول في إكوادور والتي تشكل جزءا من تشريعها المحلي.
    This would be the focus of programmes not only in Bolivia, but also in Ecuador and other countries in the region. UN وقال إن هذا سوف يكون مجال التركيز في البرامج لا في بوليفيا فحسب بل أيضاً في إكوادور وسائر بلدان المنطقة.
    The vast majority of urban refugees had found peace and stability in Ecuador and had no intention of returning to their countries of origin. UN واختتم بقوله إن القطاع الغالب من لاجئي الحضر ينعم بالسلام والاستقرار في إكوادور ولا توجد لديه نية في العودة إلى بلدانه الأصلية.
    It was concerned at the attacks on journalists in Ecuador and actions taken to limit freedom of expression. It expressed concerns regarding the judicial system and corruption. UN وأعربت عن قلقها بشأن الهجمات على الصحفيين في إكوادور والتدابير المتخذة للحد من حرية التعبير كما أعربت عن قلقها إزاء النظام القضائي واستشراء الفساد.
    It is expected that the above-mentioned assessments will form the basis for programmes of technical assistance in Ecuador and Peru. UN ويرتقب أن تشكّل التقييمات الآنفة الذكر أساسا لبرامج المساعدة التقنية في إكوادور وبيرو.
    in Ecuador and Mexico, unemployment rose somewhat, while Honduras registered a higher increase. II. PRICES AND WAGES UN أما في اكوادور والمكسيك، فقد زادت البطالة الى حد ما، وذلك في الوقت الذي سجلت فيه هندوراس زيادة أكثر ارتفاعا في هذا المجال.
    in Ecuador and Guatemala, FAO and PAHO representatives are permanent members of and advisers to national commissions dealing with food protection. UN والممثلون عن الفاو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في اكوادور وغواتيمالا، أعضاء دائمون في اللجان الوطنية التي تعالج موضوع حماية اﻷغذية ومستشارون فيها.
    Initial assessments of coca bush cultivation have been conducted in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN كما أُجريت دراسات تقييمية أولية لزراعة شجيرة الكوكا في كل من إكوادور وفنـزويلا (جمهورية-البوليفارية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد