66. The 13th tripartite meeting between the African Union, the Government of the Sudan and the United Nations was held in El Fasher on 23 June. | UN | 66 - وعُقد الاجتماع الثلاثي الثالث عشر بين الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والأمم المتحدة في الفاشر في 23 حزيران/يونيه. |
The independent expert also participated in the third meeting of the Darfur Human Rights Forum, held in El Fasher on 9 February 2010. | UN | كما شارك الخبير المستقل في المنتدى الثالث لحقوق الإنسان في دارفور الذي عقد في الفاشر في 9 شباط/فبراير 2010. |
Two other AMIS vehicles were stolen in December: one in El Fasher on 14 December, the other in Khor Abeche on 15 December. | UN | وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر. |
However, although those conditions have not been met, at its fifth session, held in El Fasher on 7 February 2007, the Joint Commission observed that the prevailing insecurity in Darfur is also linked to the absence of legal means of livelihood for elements belonging to both the signatory and non-signatory movements. | UN | بـيـد أنـه على الرغم من عدم الوفاء بهذه الشروط، لاحظت اللجنة المشتركة، في دورتها الخامسة المنعقدة في الفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، أن انتشار عدم الأمن في دارفور يرتبط أيضا بغياب الوسائل المشروعة لكسب العيش للعناصر المنتمية لكل من الحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق. |
It gives me great pleasure to enclose herewith for your information, and through you for the information of members of the Security Council, the agreed outcomes of the Tripartite Committee meeting, comprising the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations, held in El Fasher on 31 March 2009. | UN | يسرني أن أرفق طيه لعلمكم، ومن خلالكم لعلم أعضاء مجلس الأمن، النتائج المتفق عليها لاجتماع اللجنة الثلاثية، الذي ضم حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعقد في الفاشر يوم 31 آذار/مارس 2009. |
However, although those conditions have not been met, at its fifth session, held in El Fasher on 7 February 2007, the Joint Commission observed that the prevailing insecurity in Darfur is also linked to the absence of legal means of livelihood for elements belonging to both the signatory and non-signatory movements. | UN | بـيـد أنـه على الرغم من عدم الوفاء بهذه الشروط، لاحظت اللجنة المشتركة، في دورتها الخامسة المنعقدة في الفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، أن انتشار عدم الأمن في دارفور يرتبط أيضا بغياب الوسائل المشروعة لكسب العيش للعناصر المنتمية لكل من الحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق. |
The third armed movement in Darfur, the National Movement for Reform and Development, has been quoted as agreeing to abide by the Declaration of Principles when it met the Government in El Fasher on 19 July. | UN | ونُقل عن الحركة المسلحة الثالثة في دارفور، الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، أنها وافقت على الامتثال لإعلان المبادئ لدى لقائها بالحكومة في الفاشر في 19 تموز/يوليه. |
27. A UNAMID soldier kidnapped on 9 March in Nyala was released on 30 April and a civilian UNAMID contractor kidnapped in El Fasher on 11 March was released on 12 June. | UN | ٢٧ - وقد اختطف أحد جنود العملية المختلطة في 9 آذار/مارس في نيالا وأطلق سراحه في 30 نيسان/أبريل، واختطف مدني متعاقد مع العملية المختلطة في الفاشر في 11 آذار/مارس وأطلق سراحه في 12 حزيران/يونيه. |
In one case, two internally displaced persons from Abu Shouk camp were arrested by National Intelligence and Security Services agents in El Fasher on 8 October, after a visit by United Nations Security Council members. | UN | وفي إحدى الحالات، ألقي رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على اثنين من المشردين داخليا من مخيم أبو شوك في الفاشر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد زيارة قام بها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
In one such example, UNAMID conducted a workshop in El Fasher on 2 April for 17 women legislators on their role in fulfilling states' obligations to prevent sexual and gender-based violence. | UN | وفي أحد تلك الأمثلة، عقدت العملية المختلطة حلقة عمل في الفاشر في 2 نيسان/أبريل حضرتها 17 امرأة من أعضاء الهيئة التشريعية عن دورهن في الوفاء بالتزامات الولايات من أجل منع العنف الجنسي والجنساني. |
For example, eight persons still detained on suspicion of involvement in the killing of an umda from the Abu Shouk camp for internally displaced persons in El Fasher on 2 August 2009 have not been provided with due process. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تُوفَّر أصول المحاكمة لثمانية أشخاص ما زالوا محتجزين للاشتباه في ضلوعهم في قتل عمدة من مخيم أبو شوك للمشردين داخليا في الفاشر في 2 آب/أغسطس 2009. |
The alleged perpetrators in the cases under investigation were arrested and detained, two of whom were civilians and one was a member of the Central Reserve Police accused of raping a 6-year-old girl in El Fasher on 18 October. | UN | وألقي القبض على الجناة المزعومين في الحالات التي هي قيد التحقيق واحتُجزوا، واثنان منهم من المدنيين، والثالث فرد من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية اتهم باغتصاب طفلة تبلغ من العمر 6 سنوات في الفاشر في 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
22. On 5 January, through the intensive efforts of the Government and UNAMID, a UNAMID international civilian staff member, who had been abducted in El Fasher on 7 October, was released unharmed after 90 days in captivity. | UN | 22 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، أطلق سراح موظف مدني دولي بالعملية المختلطة، دون أن يلحقه أذى، بعد أن كان قد اختطف في الفاشر في 7 تشرين الأول/أكتوبر، بعد مرور 90 يوما على أسره، وذلك من خلال الجهود المكثفة التي بذلتها الحكومة والعملية المختلطة. |
The third incident involved the abduction of one UNAMID international staff member in El Fasher on 7 October when armed men broke into his residence, assaulted other UNAMID staff members living with him, looted their belongings and managed to escape in a United Nations vehicle with the abducted staff member. | UN | أما في الحادث الثالث فقد تعرض موظف دولي تابع للعملية المختلطة، للاختطاف في الفاشر في 7 تشرين الأول/أكتوبر حيث اقتحم مسلحون مقر إقامته، واعتدوا على موظفين آخرين تابعين للعملية المختلطة يقيمون معه، فقاموا بنهب ممتلكاتهم ولاذوا بالفرار على متن إحدى مركبات الأمم المتحدة واقتادوا معهم الموظف المختَطف. |
The Panel witnessed SAF personnel offloading green boxes from the aircraft in El Fasher on 13 August 2007, but could observe no other details of the cargo that would verify it as arms or ammunition (see fig. 10). | UN | وشاهد الفريق أفراد القوات المسلحة السودانية وهم يفرغون صناديق خضراء من الطائرة في الفاشر في 13 آب/أغسطس 2007، غير أنه لم يتمكن من مراقبة أية تفاصيل أخرى بخصوص الشحنة تسمح بالتأكد من كونها أسلحة أو ذخائر (انظر الشكل 10). |
Additionally, UNAMID provided logistics support for the transportation of 50,000 copies of the Doha Document for Peace in Darfur throughout Darfur and not only participated in but provided secretarial support to two of the three meetings of the Implementation Follow-up Commission, held in El Fasher on 11 September 2011 and 16 January 2012. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدمت العملية المختلطة الدعم اللوجستي لنقل 000 50 نسخة من وثيقة الدوحة للسلام في دارفور لتوزيعها في جميع أنحاء دارفور، ولم تشارك فحسب في اثنين من الاجتماعات الثلاثة للجنة متابعة التنفيذ، اللذين عقدا في الفاشر في 11 أيلول/سبتمبر 2011 و 16 كانون الثاني/ يناير 2012، ولكنها قدمت لهما الدعم المتعلق بأعمال السكرتارية أيضاً. |
At the second meeting of the Strategy's Executive Board, held in El Fasher on 27 April, the Government of Qatar confirmed its pledge of $88.5 million to finance the Strategy's foundational and short-term projects. | UN | وفي الاجتماع الثاني للمجلس التنفيذي للاستراتيجية الذي عقد في الفاشر يوم 27 نيسان/أبريل، أكدت حكومة قطر تعهدها بمبلغ 88.5 مليون دولار لتمويل مشاريع الاستراتيجية الأساسية والقصيرة الأجل. |
At the second meeting of the Strategy's Executive Board, held in El Fasher on 27 April 2014, the Government of Qatar confirmed its pledge of $88.5 million to finance the Strategy's foundational and short-term projects. | UN | ففي الاجتماع الثاني للمجلس التنفيذي للاستراتيجية الذي عقد في الفاشر يوم 27 نيسان/ أبريل 2014، أكدت حكومة قطر تعهدها بمبلغ 88.5 مليون دولار لتمويل مشاريع وضع الأسس والمشاريع القصيرة الأجل المدرجة ضمن الاستراتيجية. |