ويكيبيديا

    "in electoral lists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القوائم الانتخابية
        
    Belgium amended its constitution to guarantee the right of men and women to equality and imposed gender parity in electoral lists. UN وعدلت بلجيكا دستورها لضمان حق الرجال والنساء في المساواة وفرضت التكافؤ بين تمثيل الجنسين في القوائم الانتخابية.
    A law on gender parity in electoral lists had been adopted in 2010. UN واعتمد في عام 2010 قانون للمساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية.
    Complete gender parity in electoral lists will be achieved with the second full elections to departmental and regional chambers of agriculture after promulgation of the Act, namely in 2020. 4.4.3. UN وسيتحقق التكافؤ التام في القوائم الانتخابية اعتبارا من التجديد الثاني للغرف الزراعية في المقاطعات والغرف الزراعية الإقليمية، الذي سيجري بعد صدور القانون، أي في عام 2020.
    In 2011, almost 70% of female Members managed to get to the Sejm from the three upper places in electoral lists. UN وفي عام 2011، نجح حوالي 70 في المائة من النساء اللاتي كن في المراكز الثلاثة العليا في القوائم الانتخابية من الوصول إلى مجلس النواب.
    The Government of Mexico is considering amending the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures in order to encourage political parties to establish quotas for persons with disabilities in electoral lists. UN وتنظر الحكومة المكسيكية في تعديل القانون الاتحادي الخاص بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للأشخاص ذوي الإعاقة في القوائم الانتخابية.
    In addition, since 2001, a quota of at least one-third participation of each sex in electoral lists for local elections had been instituted. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه منذ عام 2001، تقرر ألا تقل حصة اشتراك كل من الجنسين عن الثلث في القوائم الانتخابية في الانتخابات المحلية.
    Hence, there is no discrimination between men and women; nor is there any discrimination with respect to the right of men and women to submit their names for inclusion in electoral lists. UN وينتج عن ذلك أنه لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة. ولا يوجد أكثر من ذلك تمييز فيما يتعلق بإدراج أسماء النساء والرجال في القوائم الانتخابية.
    In that regard, as a result of the adoption in 1994 of a law on minimum participation according to gender in electoral lists, the percentage of women in some assemblies had doubled. UN وفي هذا السياق، تضاعفت نسبة النساء في بعض المجالس نتيجة لاعتماد قانون صدر في عام ١٩٩٤ ويتعلق بالحد اﻷدنى من المشاركة، حسب نوع الجنس، في القوائم الانتخابية.
    It adds that the two bills to introduce a quota system by gender in electoral lists have been unsuccessful, and that women are also underrepresented in business organizations and trade unions. UN وتضيف أن مشروعي القانونين اللذان قدماً للأخذ بنظام الحصص بحسب نوع الجنس في القوائم الانتخابية لم ينالا ثقة البرلمان، كما أن تمثيل النساء في مؤسسات الأعمال والنقابات العمالية دون المستوى.
    70. As part of the process of revision of title II of the Constitution in 2000, the Government approved several bills aimed at enhancing women's participation in electoral lists. UN 70- في إطار تعديل الباب الثاني من الدستور، صادقت الحكومة خلال عام 2000 على عدد من مشاريع القوانين الرامية إلى تعزيز حضور النساء في القوائم الانتخابية.
    She would appreciate a progress report on the revision of the progressive 1994 law promoting parity in electoral lists and stressed that, beyond participation in political life, women must also be integrated into the civil service and the advisory bodies, which played a strategic role in government. UN وقالت إنها تقدّر الحصول على تقرير مرحلي بشأن تنقيح القانون التقدمي لعام 1994 لتعزيز المساواة في القوائم الانتخابية وشددت على ضرورة إدماج النساء، بالإضافة إلى المشاركة في الحياة السياسية، في الخدمة المدنية والهيئات الاستشارية، التي تؤدي دورا استراتيجيا في الحكومة.
    29. The Committee urges the State party to expedite drafting of the new law on electoral quotas and take steps to ensure parity in the electoral process by encouraging the equal participation of women and men in electoral lists. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بوضع مشروع القانون الجديد بشأن الحصص الانتخابية، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المساواة في العملية الانتخابية عن طريق تشجيع مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في القوائم الانتخابية.
    The integration of gender into national legislation was reflected in the Labour Code and laws on child protection, HIV/AIDS, and gender parity in electoral lists. UN وينعكس إدماج المنظور الجنساني في التشريعات الوطنية في قانون العمل والقوانين المتعلقة بحماية الطفل، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية.
    36. The Committee welcomes the entry into force of the new Parity Law of 2006, which establishes minimum quotas of 33 per cent of each sex in electoral lists for European, national and local elections, and which will be applied to all those elections in 2009. UN 36 - ترحب اللجنة ببدء نفاذ قانون المساواة الجديد لعام 2006 الذي يحدد الحصص الدنيا بنسبة 33 في المائة لكل من الجنسين في القوائم الانتخابية في الانتخابات الأوروبية والوطنية والمحلية، والتي ستطبق على هذه الانتخابات جميعها في عام 2009.
    69. In its observation in 2011, the Committee of Experts noted that in the context of the implementation of the National Strategy for Gender Equality and Equity, the Act on Gender Parity in electoral lists had been adopted in 2010. UN 69 - لاحظت لجنة الخبراء، في ملاحظتها في عام 2011، أنه قد تم اعتماد قانون المساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية في عام 2010 وذلك في سياق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والإنصاف.
    In 2013, the leader of the political party in power with a national power base (the President of the Republic) made a decision imposing 30% representation of women in electoral lists presented by his party. UN واتخذ رئيس الحزب الحاكم، ذو القاعدة الوطنية (رئيس الجمهورية)، في عام 2013، قرارا يفرض تمثيلا بنسبة 30 في المائة من النساء في القوائم الانتخابية التي يقدمها هذا الحزب.
    37. CEDAW recommended that Algeria increase the opening quota to a minimum of 30 per cent for the representation of women in electoral lists for elections at all levels. UN 37- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجزائر بزيادة الحصة الابتدائية إلى 30 في المائة كحد أدنى لتمثيل المرأة في القوائم الانتخابية في الانتخابات التي تجري على جميع المستويات(90).
    (a) Increase the opening quota to a minimum of 30 per cent for representation of women in electoral lists for elections at all levels, including the Council of the Nation, and take measures towards ensuring effective parity of women's membership in the elected bodies; UN (أ) زيادة الحصة الابتدائية إلى 30 في المائة كحد أدنى بالنسبة لتمثيل المرأة في القوائم الانتخابية في الانتخابات التي تجري على جميع المستويات، بما في ذلك مجلس الأمة، واتخاذ تدابير في سبيل كفالة المساواة الفعلية في عضوية المرأة في الهيئات المنتخبة؛
    On the other hand, those activities are also aimed at drawing their attention to Law No. 3/2006, which establishes a minimum representation of 33.3 per cent of each sex in electoral lists for European, national and local elections, which is important owing to the dearth of political representation of women at the local level. UN ومن ناحية أخرى، فإن تلك الأنشطة تهدف أيضا إلى توجيه انتباههم إلى القانون رقم 3/2006 الذي يضع حداً أدنى قدره 33.3 في المائة لتمثيل كل من الجنسين في القوائم الانتخابية للانتخابات الأوروبية والوطنية والمحلية، وهو أمر هام نظرا لندرة التمثيل السياسي للمرأة على الصعيد المحلي.
    The identical solution for representation of women in electoral lists is also prescribed for elections for national councils (Article 109, paragraph 3). UN كما يتم النص على هذا الحل نفسه من أجل تمثيل النساء في القوائم الانتخابية الخاصة بانتخابات المجالس الوطنية (الفقرة 3 من المادة 109).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد