ويكيبيديا

    "in electronic format" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شكل إلكتروني
        
    • في شكل الكتروني
        
    • في صيغة إلكترونية
        
    • بشكل إلكتروني
        
    • بالشكل الإلكتروني
        
    • في شكلها الإلكتروني
        
    • في صورة إلكترونية
        
    • بشكل الكتروني
        
    • بصيغة إلكترونية
        
    • إلكترونياً
        
    • المصدرة في أشكال الكترونية
        
    • بشكلها الإلكتروني
        
    • بشكل إليكتروني
        
    • بالشكلين الإلكتروني
        
    • تسجيلات إلكترونية
        
    In many countries, the administrative registers used for statistical purposes are computerized and data are available in electronic format. UN والسجلات التي تستخدم في كثير من البلدان لأغراض إحصائية هي سجلات محوسبة وتتاح البيانات في شكل إلكتروني.
    Availability of staff members' medical records in electronic format UN توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني المجموع نعم
    The new guidance includes provisions for submitting applications in electronic format. UN ويتضمن الدليل الجديد الأحكام الناظمة لتقديم الطلبات في شكل إلكتروني.
    This means of communication enables UNIDIR to publish in electronic format and reach some parts of the world that hitherto have been difficult to access. UN وتسمح وسيلة الاتصال هذه للمعهد بالنشر في شكل الكتروني وببلوغ بعض أنحاء من العالم كان من الصعب الوصول اليها حتى اﻵن.
    Same texts are also available in electronic format on official web site of the Parliament of the Republic of Lithuania. UN كما أن هذه النصوص نفسها متاحة في شكل إلكتروني على الموقع الرسمي لبرلمان جمهورية ليتوانيا على الشبكة العالمية.
    To that end, it was suggested that publication in electronic format might be particularly appropriate. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ارتئي أنَّ نشر النصوص في شكل إلكتروني قد يكون بالغ الفائدة.
    The revision and the supplement would be published initially only in electronic format and hosted on the FAO website. UN وسوف يُنشر الدليل المنقح والملحق، في البداية، في شكل إلكتروني فقط، وذلك على الموقع الشبكي لمنظمة الأغذية والزراعة.
    However, since the Government of Egypt had submitted claims directly to the Commission in electronic format, it had not been included in the secretariat’s review projects. UN ومن ناحية أخرى، وبما أن الحكومة المصرية قدمت مطالبات بصورة مباشرة إلى اللجنة في شكل إلكتروني فإنها لم تضمن في مشاريع استعراض الأمانة.
    28. The compendium will be circulated by the Office of Human Resources Management throughout the Secretariat in electronic format every three months. UN 28 - وسيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتعميم هذا المصنف على صعيد الأمانة العامة في شكل إلكتروني كل ثلاثة أشهر.
    Registering parties continue to be encouraged to submit documentation in electronic format which could then be processed more efficaciously, resulting in a shorter lead time for registration and publication. UN كما يستمر تشجيع اﻷطراف المسجﱢلة على تقديم المستندات في شكل إلكتروني يمكن تجهيزه فيما بعد بشكل أكثر فعالية، مما سينتج عنه تقصير المهلة اللازمة للتسجيل والنشر.
    Registering parties continue to be encouraged to submit documentation in electronic format which could then be processed more efficaciously, resulting in a shorter lead time for registration and publication. UN كما يستمر تشجيع اﻷطراف المسجﱢلة على تقديم المستندات في شكل إلكتروني يمكن تجهيزه فيما بعد بشكل أكثر فعالية، مما سينتج عنه تقصير المهلة اللازمة للتسجيل والنشر.
    Additional and explanatory information should also, to the extent possible, be submitted in electronic format as well as hard copy; UN كما ينبغي أن تقدم، قدر اﻹمكان، معلومات إضافية وتفسيرية وذلك في شكل إلكتروني وفي نسخة مطبوعة؛
    At the training workshop in Buenos Aires it would be available in Spanish and English language versions and in electronic format. UN وخلال حلقة التدريب التي ستعقد في بوينوس آيرس، سيتاح الدليل باللغتين الإسبانية والانكليزية، وأيضا في شكل إلكتروني.
    In total, over 1,200 pages of documents were provided in electronic format. UN وقد قدم ما يزيد مجموعه على 200 1 صفحة من الوثائق في شكل إلكتروني.
    The library is also giving consideration to providing training materials in the official languages in electronic format. UN وتنظر المكتبة أيضا في توفير مواد تدريبية باللغات الرسمية في شكل إلكتروني.
    Moreover, the Division for the Advancement of Women can use its internet sites to inform non-governmental organizations and to upload country reports available in electronic format. UN وعلاوة على ذلك، تستطيع شعبة النهوض بالمرأة استخدام مواقع اﻹنترنيت التابعة لها ﻹعلام المنظمات غير الحكومية، وتحميل التقارير القطرية المتاحة في شكل الكتروني.
    The report recommends providing Member States with a full inventory readily available in electronic format. UN ويوصي التقرير بتزويد الدول الأعضاء بقائمة كاملة في صيغة إلكترونية يسهل الاطلاع عليها.
    In total, over 1,200 pages of documents were provided in electronic format. UN وبلغ إجمالي الوثائق التي جرى تقديمها 200 1 صفحة بشكل إلكتروني.
    It was also available in electronic format on the website dedicated to the coordination of outer space activities within the United Nations system.13 UN وهو متاح أيضا بالشكل الإلكتروني في موقع الويب المكرس لتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It currently includes most of the court-related documents in electronic format. UN وهي تشتمل الآن على الوثائق المتعلقة بالمحكمة في شكلها الإلكتروني.
    Some material is now being acquired in electronic format. UN وجار حاليا شراء بعض المواد في صورة إلكترونية.
    It was recognized that the submission of reports in electronic format would facilitate their handling and processing. UN وجرى التسليم بأن تقديم التقارير بشكل الكتروني سييسر من مناولتها ومعالجتها.
    14. From the outset it was planned to make the volume available online in electronic format on the website of the Statistics Division as well as in the traditional hard copy. UN 14 - وكان من المعتزم من البداية إتاحة المجلد على الإنترنت بصيغة إلكترونية في الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات، وإتاحته كذلك في نسخة تقليدية مطبوعة.
    For material available in electronic format only, the location where such material may be accessed should be cited. UN وبالنسبة للمواد المتاحة إلكترونياً فقط، يجب إيراد الموقع الذي يمكن الحصول منه على تلك المواد.
    The present experimental policy on copyright protection will be continued and adjusted as necessary to reflect developments of the law concerning the copyright of materials in electronic format. UN وسوف يجري مواصلة السياسة التجريبية الراهنة في مجال حماية حقوق النشر والطبع وتعديلها حسب الاقتضاء بما يعكس التطورات التي تطرأ على القانون المتعلق بحقوق النشر والطبع للمواد المصدرة في أشكال الكترونية.
    All information and potential evidence has to be stored, both in its physical form and (if technically possible) in electronic format within an advanced Document Management and Archiving System. UN ولا بد من خزن كل المعلومات والأدلة، سواء بشكلها المادي (وإذا أمكن تقنيا) بشكل إليكتروني داخل نظام متقدم لإدارة الوثائق وحفظها.
    19. If needed, the report should be delivered in electronic format and in print accompanied by a sufficient number of copies, in one of the working languages of the United Nations, of the principal legislative, judicial, administrative and other supplementary documentation that the reporting States may wish to have distributed to all members of the Committee to facilitate the consideration of their report. UN 19- إذا لَزِم الأمر، ينبغي إصدار التقرير بالشكلين الإلكتروني والمطبوع مع إرفاق عدد كافٍ من النسخ الصادرة بإحدى لغات عمل الأمم المتحدة للوثائق التشريعية والقضائية والإدارية الأساسية والوثائق الأخرى التكميلية التي قد تود الدول المقدِّمة للتقارير تعميمها على جميع أعضاء اللجنة لتيسير النظر في تقريرها.
    (g) Electronic, audio and video issuances: production and broadcast (in electronic format) of trial exhibits within the courts; broadcasting of time-delayed video of Tribunal proceedings to public areas of the Tribunal and real-time audio of Tribunal proceedings to the public gallery of the courtroom in English, French and Bosnian/Croatian/Serbian; UN (ز) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: إنتاج وبث تسجيلات إلكترونية لعروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة؛ وبث، بعد حدوثها، وقائع جلسات المحكمة المسجلة بالفيديو في المناطق العامة من مبنى المحكمة والبث السمعي الحي لوقائع جلسات المحكمة في صالة الجمهور بقاعة المحكمة باللغات الإنكليزية والفرنسية والبوسنية/الكرواتية/الصربية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد