ويكيبيديا

    "in elementary schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدارس الابتدائية
        
    • في المدارس الإلزامية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • في المدارس الأولية
        
    • بالمدارس الأولية
        
    • المدارس الابتدائية الذين
        
    Evaluation of the implementation of the integrated services package in elementary schools in Senegal UN تقييم تنفيذ مجموعة الخدمات المتكاملة في المدارس الابتدائية في السنغال
    in elementary schools, preventive health services funded largely by the Ministry of Health are provided by specially trained public health nurses. UN في المدارس الابتدائية تمول وزارة الصحة قدرا كبيرا من خدمات الصحة الوقائية التي تقدمها ممرضات حكوميات مدربات تدريبا خاصا.
    Enrolment rates in elementary schools had risen and illiteracy rates had declined. UN وأوضحت أن معدلات القيد في المدارس الابتدائية قد ارتفع، بينما انخفضت معدلات الأمية.
    144. In 2010, women made up 84.6% of employed teachers in secondary schools and 65% in elementary schools. UN 144- وفي عام 2010، بلغت نسبة النساء 84.6 في المائة من المعلمين الموظفين في المدارس الثانوية، و 65 في المائة في المدارس الإلزامية.
    Out of 427 pupils in elementary schools and gimnazja, 337 passed to the next grade, and 69 finished school, of which 46 finished elementary school, and 23 finished gimnazjum. UN فمن بين 427 تلميذاً بالمدارس الابتدائية والمدارس المتوسطة انتقل 337 تلميذاً إلى الصفوف التالية وأنهى الدراسة 69 تلميذاً، من بينهم 46 أنهوا الدراسة الابتدائية و 23 أنهوا الدراسة المتوسطة.
    In smaller settlements, if there is not a sufficient number of children, classes are combined in elementary schools. UN وفي المستوطنات الأصغر، وإذا لم يكن هناك عدد كاف من الأطفال، تدمج الفصول في المدارس الأولية.
    The number of students studying in elementary schools reaches 5150320. UN ويبلغ عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية 320 150 5 تلميذاً.
    The programme to support mothers who are heads of families with children in elementary schools has assisted 78,128 mothers. UN وساعد برنامج إعالة ربات اﻷسر اللواتي لهن أطفال في المدارس الابتدائية ١٢٨ ٧٨ أم.
    Members of those minorities faced harassment in elementary schools and denial of access to post-secondary education, and Christian converts were subject to the systematic closure of their businesses, denial of licenses and dismissal from their jobs. UN ويتعرض أفراد هذه الأقليات للمضايقات في المدارس الابتدائية ويُحرمون من تعليم ما بعد المرحلة الثانوية، كما يتعرض المتحولون إلى المسيحية لإغلاق أعمالهم التجارية بشكل ممنهج، ويُحرمون من الحصول على التراخيص ويُفصلون من وظائفهم.
    In the school year 2011/2012, there were 1,582 RE pupils in elementary schools in Montenegro. UN وفي العام الدراسي 2011/2012، بلغ عدد التلاميذ من الطائفتين 582 1 تلميذاً في المدارس الابتدائية في عموم البلاد.
    16. A continuous upward trend in the number of Roma and Egyptian children in elementary schools has been recorded. UN 16- وسُجل اتجاه تصاعدي مستمر في عدد أطفال الروما والمصريين في المدارس الابتدائية.
    The rate of coverage of RE children by pre-school education amounts to 13.81% and their number in elementary schools has been constantly on the rise. UN وتصل نسبة تغطية أطفال الروما والأطفال المنتمين إلى مصريي البلقان بخدمة التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة إلى 13.81 في المائة وقد شهد عددهم في المدارس الابتدائية تزايداً متواصلاً.
    In 2010, the Government set up a study aimed at submitting proposals for how pupils can receive instruction in sign language in elementary schools and elementary special schools. UN وأنجزت الحكومة خلال عام 2010 دراسة تهدف إلى تقديم مقترحات بشأن كيفية تلقين التلاميذ لغة الإشارة في المدارس الابتدائية والمدارس الابتدائية الخاصة.
    The rate of enrolment in elementary schools for both sexes had attained 86 per cent. UN ووصل معدل قيد الأطفال في المدارس الابتدائية من الجنسين إلى 86%.
    As an example, since 1982 the Human Rights Flower Campaign to foster respect and consideration for life through raising flowers has been in place in elementary schools. UN وكمثال في هذا الصدد، فإن حملة زهور حقوق الإنسان، الرامية إلى تعزيز احترام الحياة والعناية بها عن طريق زراعة الزهور، تُنفذ في المدارس الابتدائية منذ عام 1982.
    Education in these schools is equal to education acquired in elementary schools and in other secondary schools. " UN والتعليم في هذه المدارس مناظر للتعليم المقدم في المدارس الابتدائية وفي المدارس الثانوية الأخرى " .
    The number of children integrated into regular classes is increasing, while the number of children in special and specialized classes established in elementary schools is stagnating. UN وعدد الأطفال المدمجين في الفصول الدراسية النظامية في تزايد في حين أن عدد الأطفال المسجلين في الفصول الدراسية الخاصة والمتخصصة المنشأة في المدارس الابتدائية ثابت.
    By promoting programmes of educational work and pedagogical activities with pre-schoolers, better possibilities can be created for establishing ties between pre-school education and education in elementary schools. UN وبفضل تعزيز برامج عمل تعليمي وأنشطة بيداغوجية مع الأطفال البالغين سن ما قبل الدراسة، يمكن إيجاد إمكانيات أفضل لإقامة روابط بين التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم في المدارس الابتدائية.
    152. For demographic reasons, every year there are on average 6,000 fewer children in elementary schools and 2,600 fewer children in secondary schools. UN 152- لأسباب ديمغرافية، يقل عدد الأطفال المقيدين في المدارس الإلزامية كل عام بما متوسطه 000 6 طفل، وفي المدارس الثانوية بما متوسطه 600 2 طفل.
    Every year, an average of 0.4% (1,500 persons) of children in elementary schools and 2.3% (4,250 persons) in secondary schools have to repeat a grade. UN ويرسب كل عام في صف من الصفوف ما متوسط نسبته 0.4 في المائة (500 1 تلميذ) من الأطفال في المدارس الإلزامية و 2.3 في المائة (250 4 طالبا) في المدارس الثانوية.
    44. The Government recognized the need for education to eliminate cultural stereotypes, starting in elementary schools and continuing until university. UN 44 - وتابعت تقول إن الحكومة تدرك الحاجة إلى التعليم للقضاء على ثقافة الأنماط المقولبة، بدءا بالمدارس الابتدائية وإلى مستوى الجامعات.
    737. Over the last decade, the number of students enrolled in elementary schools in proportion to he number of children at official school age (714 years) reached 96 per cent. UN 737- وعلى مدى العقد الماضي، بلغ عدد الطلبة الملتحقين بالمدارس الأولية وبالنسبة لعدد الأطفال في السن الرسمي للدراسة (7-14 سنة)، نسبة 96 في المائة.
    84. According to the data from the school year 1996/97, of a total of 859,843 pupils in elementary schools in Serbia, girls accounted for 399,825, or 46.5 per cent. UN ٤٨ - وفقا للبيانات الخاصة بالسنة الدراسية ٦٩٩١/٧٩٩١ كانت توجد بين تلاميذ المدارس الابتدائية الذين يبلغ مجموعهم ٣٤٨ ٩٥٨ تلميذا في صربيا ٥٢٨ ٩٩٣ فتاة يمثلن ٥ر٦٤ في المائة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد