ويكيبيديا

    "in emergency response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • في الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • في التصدي للطوارئ
        
    • في مجال الاستجابة للطوارئ
        
    • في مجال التصدي لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • في الاستجابة للطوارئ
        
    • على التصدي لحالات الطوارئ
        
    • في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • استجابة في حالات الطوارئ
        
    • على الإستجابة لحالات الطوارئ
        
    • في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    Training in emergency response is provided in all countries. UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    Training in emergency response is provided in all countries. UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    The ability of women and girls to be active partners in emergency response and rehabilitation should be reinforced. UN وينبغي تعزيز قدرة النساء والفتيات على أن يصبحن شريكات فعالات في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Use of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN استخدام منظومة الأمم المتحدة لميثاق التعاون لتحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    85. Health and nutrition go hand in hand in emergency response: neither is fully effective in reducing morbidity and mortality without the other. UN 85 - والصحة والتغذية يسيران جنبا إلى جنب في مجال الاستجابة للطوارئ: فلا يكون أحدهما فعالا بدون الآخر في الحد من معدلات الاعتلال والوفاة.
    1 regional meeting of chief medical officers for the updating of medical and medico-administrative policies, training in emergency response and mass casualty preparedness planning UN عقد اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تحديث السياسات الطبية والطبية - الإدارية، والتدريب في مجال التصدي لحالات الطوارئ والتخطيط للتأهب لحوادث الإصابة الجماعية
    5. The role of UNICEF in emergency response has expanded qualitatively as well. UN 5 - واتسع كذلك دور اليونيسيف في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ من الناحية النوعية.
    While disaster risk management saw some improvements at the working level, an institutional legal framework for the coordination of emergency response needs to be developed to clarify the roles of the various actors in emergency response. UN وشهدت إدارة مخاطر الكوارث بعض التحسينات على مستوى العمل، لكن ثمة حاجة لوضع إطار قانوني مؤسسي لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ من أجل توضيح أدوار مختلف الجهات الفاعلة في الاستجابة للطوارئ.
    :: 1 regional meeting of chief medical officers for the updating of medical and medico-administrative policies, training in emergency response and mass casualty preparedness planning UN :: عقد اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تحديث السياسات الطبية والسياسات الطبية - الإدارية، والتدريب على التصدي لحالات الطوارئ والتخطيط للتأهب لحوادث الإصابة الجماعية
    Training in emergency response is provided in all countries. UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    Training in emergency response is provided in all countries. UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    Training in emergency response is provided in all countries. UN توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان.
    233. Provide training in emergency response. UN 233- توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ
    The safety of humanitarian personnel in emergency response is also critical. UN وسلامة الموظفين في الاستجابة لحالات الطوارئ أمر أساسي.
    This linkage appears to be a function of the quality and relevance of the projects submitted by an organization as a part of CAP, and of the overall credibility of the organization in emergency response. UN ويبدو أن هذه الصلة تعتمد على ما يبدو على نوعية وأهمية المشاريع المقدمة من المؤسسة كجزءٍ من عملية النداء الموحد، كما تعتمد على مجمل صدقية المؤسسة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Gender inequalities also undermine the ability of women and girls to be active partners in emergency response and rehabilitation. UN كما أن عدم المساواة بين الجنسين يؤدي إلى تقويض قدرة النساء والفتيات على أن يصبحن شركاء فعالين في الاستجابة لحالات الطوارئ وإعادة التأهيل.
    Use by the United Nations of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN جيم- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    D. Use by the United Nations of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters by the United Nations system and methods to increase operational collaboration in the use of space technology in emergency response UN دال- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ
    In particular, leadership will be needed in the field, where Resident Coordinators, who may not always have sufficient experience in emergency response or background in protection issues, are nevertheless called on to respond to situations of internal displacement. UN وعلى وجه الخصوص، ستكون هناك حاجة إلى القيادة في الميدان حيث يطلب من المنسقين المقيمين الذين قد لا تكون لديهم دائماً خبرة كافية في مجال الاستجابة للطوارئ أو لا تكون لديهم خلفية في مسائل الحماية، أن يواجهوا مع ذلك حالات للتشريد الداخلي.
    :: Capacity in emergency response established in 4 peacekeeping operations (UNMISS, UNAMID, UNIFIL, UNMIL) UN :: إنشاء قدرة في مجال التصدي لحالات الطوارئ في 4 عمليات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا)
    :: Provide assistance in the development, preparation and implementation of capacity-development events to increase knowledge and enhance local, regional and national capacity in emergency response UN :: تقديم المساعدة في تطوير مناسبات لتنمية القدرات وإعدادها وتنفيذها بهدف زيادة المعارف وتعزيز القدرات المحلية والإقليمية والوطنية على الاستجابة في حالات الطوارئ
    Therefore, the office was not only involved in emergency response but other aspects of disaster management, including early warning and mitigation. UN ولهذا فإن المكتب يشارك ليس فقط في الاستجابة للطوارئ بل أيضاً في الجوانب الأخرى لإدارة الكوارث، بما يشمل الإنذار المبكّر وتخفيف الآثار.
    1 regional meeting of chief medical officers for the updating of medical and medico-administrative policies, training in emergency response and mass casualty preparedness planning UN عقد اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تحديث السياسات الطبية والسياسات الطبية - الإدارية، والتدريب على التصدي لحالات الطوارئ والتخطيط للتأهب لحوادث الإصابة الجماعية
    Highlighting the importance of the co-leadership of Save the Children and UNICEF in the education cluster in emergency response, they also urged governments to integrate education more fully into emergency response. UN وفي معرض تسليطهم الضوء على أهمية قيام التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف بالقيادة المشتركة لمجموعة التعليم في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ، قاموا أيضا بحث الحكومات على إدماج التعليم على نحو أكمل في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Thirdly, the non-governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection. UN وثالثا، تعتبر المنظمات غير الحكومية أسرع شركائنا استجابة في حالات الطوارئ وأقوى مناصرينا في مجال الحماية الدولية.
    Provide training in emergency response. UN توفير التدريب على الإستجابة لحالات الطوارئ
    Humanitarian organizations involved in emergency response therefore need to recognize their interdependence. UN ولذا تحتاج المنظمات اﻹنسانية العاملة في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ إلى أن تسلم بضرورة ترابطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد