ويكيبيديا

    "in equities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأسهم
        
    • في أسهم
        
    • في أسواق الأسهم
        
    Portfolio investment is mainly made in bonds, which do not imply much risk-sharing, rather than in equities. UN ويجرى الاستثمار في الحوافظ المالية أساساً في السندات التي لا تنطوي على قدر كبير من تشاطر المخاطر، لا في الأسهم.
    The proportion of assets in fixedincome bonds mirrors, inversely, movements in equities. UN وتبين نسبة الأصول في السندات ذات الإيرادات الثابتة على نحو معكوس الحركة في الأسهم.
    To invest in overseas investments in cash and bonds, not in equities UN الاستثمار في الخارج في النقد والسندات، وليس في الأسهم
    All Weather fund diversifies itself beyond simple equity and bonds by investing in equities, commodities, global debt, currencies and derivatives. UN وينوّع الصندوق استثماراته بنفسه، فلا يكتفي بالاستثمار في الأسهم والسندات، بل يتعدّاها إلى السلع الأساسية والديون العالمية، والعملات، والمشتقات.
    The proceeds from those sales were invested in equities and bonds in various developing countries as opportunities became available. UN واستثمرت عائدات هذه المبيعات في أسهم وسندات في عدد من البلدان النامية كلما سنحت الفرصة.
    Short-term investments decreased to 5.1 per cent from 9.7 per cent during the same period, as investments in equities were increased with improved outlook. UN وانخفضت الاستثمارات القصيرة الأجل من 9.7 إلى 5.1 في المائة خلال نفس الفترة، حيث زيدت الاستثمارات في الأسهم مع تحسن الأوضاع.
    Short-term investments decreased from 9.7 to 5.1 per cent during the same period, as investments in equities were increased because of the improved outlook. UN وتناقصت الاستثمارات القصيرة الأجل من 9.7 إلى 5.1 في المائة خلال نفس الفترة، مع زيادة الاستثمارات في الأسهم نظرا لتحسن التوقعات.
    The Investments Committee maintained its position of investing in equities because in the long term that asset class provided higher returns. UN وتتمسك لجنة الاستثمارات بموقفها من الاستثمار في الأسهم لأن هذه الفئة من الأصول توفر عائدات على أعلى مستوى على الأمد الطويل.
    One dollar invested in equities in 1962 would have grown to $40.35 at 31 March 2002, while the same dollar invested in bonds would have grown to $19.51 during the same period. UN ولو أن دولارا واحدا استُثمر في الأسهم في عام 1962 لبلغت قيمته 40.35 دولار في 31 آذار/مارس 2002، في حين أنه لو استثمر المبلغ نفسه في سندات لوصلت قيمته إلى 19.51 دولار خلال الفترة نفسها.
    These investments were in equities, real estate and bonds and reflected a cost of $8.47 billion, but had fallen to a market value of $6.51 billion, representing an unrealized loss of $1.96 billion as at that date. UN وقد تمثلت هذه الاستثمارات في الأسهم والعقارات والسندات وعكست تكلفة قدرها 8.47 بلايين دولار، إلا أنها انخفضت لتسجل قيمة سوقية قدرها 6.51 بلايين دولار، ولتمثل بذلك خسارة غير متحققة قدرها 1.96 بليون دولار في ذلك التاريخ.
    In this connection, the Committee was informed that investments in emerging market equities had increased from 13.0 per cent of the Fund's investments in equities at 31 March 2010 to 15.5 per cent at 31 August 2011. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الاستثمارات في أسواق الأسهم الناشئة ازدادت من 13.0 في المائة من استثمارات الصندوق في الأسهم في 31 آذار/مارس 2010 إلى 15.5 في المائة في 31 آب/أغسطس 2011.
    105. The Investments Section is responsible for the safe and profitable investment of the Fund's assets. These include investments in equities, both in developed and emerging markets global fixed income, real estate and cash management in a multicurrency setting. UN 105- قسم الاستثمارات مسؤول عن الاستثمار المأمون والمربح لأصول الصندوق وتشمل هذه الأصول الاستثمار في الأسهم العادية، سواء في الأسواق المتقدمة النمو أو الناشئة، واستثمارات الدخل الثابت العالمية، والعقارات، وإدارة النقدية في بيئة متعددة العملات.
    The long-term strategy to increase the equity exposure was related to the changed global investment environment, which had led to increased investments by pension funds in equities, partly as a result of the issuance of fewer government debt instruments because of a growing movement towards balanced budgets and the increasing use by corporations of equity financing. UN وترتبط الاستراتيجية الطويلة الأجل الرامية إلى زيادة التعامل في الأسهم بالبيئة الاستثمارية العالمية المتغيرة، التي أفضت إلى زيادة استثمارات صناديق المعاشات التقاعدية في الأسهم، ويُعزى ذلك جزئيا إلى إصدار سندات ديون حكومية أقل بسبب تنامي الاتجاه إلى تحقيق التوازن في الميزانيات وازدياد لجوء الشركات إلى التمويل عن طريق الأسهم.
    97. Regarding the question from members of the Board about the asset allocation policy, the Board was informed that during the bear market in 2002, the level of holdings in equities was reduced and holdings in bonds and cash were increased, with euro-denominated assets being favoured over United States dollar-denominated assets, given the uncertain economic and geopolitical environment. UN 97 - وفيما يتعلق بالسؤال الموجَّه من أعضاء المجلس عن سياسة تخصيص الأصول، أُبلغ المجلس أنه خلال فترة ضعف السوق في عام 2002 جرى تخفيض الأصول الموظفة في الأسهم وزيادتها في السندات والنقدية، مع تفضيل الأصول المقوَّمة باليورو على الأصول المقوَّمة بدولار الولايات المتحدة نظرا للبيئة الاقتصادية والجغرافية السياسية المتسمة بعدم التيقُّن.
    60% in equities, 25% in municipal securities, Open Subtitles ـ60% في الأسهم
    Thus, for example, at the end of l993 only seven of a sample of 33 developing countries and economies in transition classified as emerging markets by the International Finance Corporation (IFC) maintained restrictions on the repatriation of capital invested in equities. UN وهكذا على سبيل المثال، فإنه في نهاية في عام ٣٩٩١ كان سبعة بلدان فقط من عينة قوامها ٣٣ بلداً نامياً واقتصاداً يمر بمرحلة انتقالية مصنفة من جانب المؤسسة المالية الدولية على أنها أسواق ناشئة تبقي على قيود على إعادة رأس المال المستثمر في أسهم إلى الوطن.
    For the reasons set out in paragraph 305 above, the Panel finds, in cases in which the funds were previously invested in equities and bonds, that such loss of use is extremely difficult to prove.[cvi] In the instant case, there is no evidence to support the existence and extent of any such loss so far as KIA is concerned. UN وللأسباب المطروحة في الفقرة 305 أعلاه، يرى الفريق، في الحالات التي تكون فيها الأموال مستثمرة من قبل في أسهم وسندات، أن من الصعب للغاية إثبات الخسارة في الانتفاع تلك(106). وفي الحالة المعنية، لا توجد أدلة تؤيد وجود هذه الخسارة ومداها بقدر ما يتعلق الأمر بالهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    Volatility has been at record levels in equities, bonds, oil and other commodities. UN وسُجّلت مستويات قياسية للتقلّب في أسواق الأسهم والسندات والنفط وغيره من السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد